"ويالها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Bu, o zaman olduğum gibi, genç ve atik bir muhabire ne güzel bir hediyeydi. TED ويالها من هدية لي آنذاك كمراسلة شابة متحمسة
    Ve hatta sizinle iş yapmak büyük bir zevk. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أعتني بجوادك ويالها من سعادة عظيمة لعقد صفقة تجارية معك
    Hayır, kutlama yapıyorum. Yeni bir annem var. Neşeli bir kadın. Open Subtitles كلّا أنا أحتفل لقد حصلتى على أُمّ جديدة ويالها من أُمّ ساخنة
    Degisiklik vakti geldi diye düsündüm, bundan daha iyi bir yolu var miydi? Open Subtitles وايضا فكرت انه الوقت المناسب لتغيير صورتك ويالها من طريقة لتبدأ
    O da komik bir hikaye aslında. Open Subtitles لكن بالواقع ويالها من قصة مضحكة أتضح أن الشخص لم يأخذ كل أموالنا
    Ne ilginçtir ki körfezi bir deniz çölü olmaktan alıkoyan, Arabistan'ın güneşte kavrulmuş kumlarıdır. Open Subtitles ويالها من مفارقة رمال بلاد العرب هي التي تَمْنعُ الخليجَ مِنْ أنْ يَكُونَ صحراءَ أخرى في البحرِ.
    Çok nadiren gelen bir mektubun. Şefkat değil tamamen tavsiye dolu bir mektubun. Open Subtitles أنت كنت أسم في نهاية رسالة، ويالها من رسالة رسالة مليئة بالنصائح ولا تحمل شيئا عن الحب
    Gerçek bir Weequay ziyafeti kesinlikle kaçırılmamalıdır. Open Subtitles ويالها من مأدبة حقيقية لا تريدوا ان تفوتوها
    bir anda ülke çapında meşhur olduk. Open Subtitles ويالها من أيام يا بني ..لقد كنا تسلية وطنية
    Kendini hep çok sıradan görürdü ama muhteşem bir sanatçı ve yazardı. Open Subtitles رأت نفسها بأنها كالآخرين تمامًا، ويالها من رسّامة مبدعة وكاتبة
    Çok iyi ve dürüst bir insan, çok da iyi bir dost. Open Subtitles أنها لطيفة جدا وصادقة, ويالها من صديقه جيده.
    Tesadüfe bak. Avcı olmak istediğini bilmiyordum. Ben bir sonraki işim için Avcı lisansı almaya çalışıyorum. Open Subtitles ويالها من مصادفة أنّكَ تودّ الغدوّ صيّاداً، فإنّي أودّ بطاقة صيّادٍ لمهمّتي التالية.
    Eğer orada çok ihtişamlı, çok mukaddes bir kutsal emanet sergileyebilirsek bu Aziz Peter'e yolculuk eden tüm o hacıları bölecektir. Open Subtitles لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس.
    Halihazırda buruk olan bir tablo için ne kadar da gereksiz bir son. Open Subtitles ويالها من خاتمة غير ضروريّة لقصّة مأسويّة من الأصل
    Ve bu histen, senin mantıklı bir sebep yüzünden gittiğine inanana ve huzur bulana kadar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ولم أتمكن من التخلص من هذا الإحساس إلا بعد أن صدقتُ أنَّكِ قد ذهبتِ وللأبد ويالها من راحةٍ قد شعرتُ بها
    Teşekkürler doktor. Ne de merak uyandırıcı bir vaazdı. Open Subtitles شكراً لكَ، يا دكتور ويالها من محاضرة ملهمة
    Bütün hasarı tamir etmeye çalıştım. Kurtçuk bulaşmaması bir mucize. Open Subtitles لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ
    Ve bu histen, senin mantıklı bir sebep yüzünden gittiğine inanana ve huzur bulana kadar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ولم أتمكن من التخلص من هذا الإحساس إلا بعد أن صدقتُ أنَّكِ قد ذهبتِ وللأبد ويالها من راحةٍ قد شعرتُ بها
    E-postama yanıt gecikmedi ve şaşırtıcı bir biçimde, aldığım yanıt ilk kez "Üzgünüz. Olmaz. Sağırsınız." TED وتلقيتُ ردًا بالبريد الإلكتروني، ويالها من مفاجأة، لأول مرة لا يقالُ لي، "المعذرة! لا، لا تستطيع.
    Bu bir kültürlerarası kesişimin öyküsü. Bu konuşmayı tarihlerinde ve coğrafyalarında faşizm ile savaşan gruptan daha iyi kim yapabilirdi? TED انها قصة عن تواصل بيني للحضارات ويالها من مجموعة ستقوم بهذا الحوار بدلا من تلك المجموعات التي خرجت جراء محاربة الفاشية والتي لها مفاهيمها الثقافية والجغرافية الخاصة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more