"ويراودني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    İlaç içmedikçe, bana birşeyler oluyor, Katie,ve ben bunu açıklayamıyorum. Open Subtitles كل ما أتذكره هو الذهاب إلى النوم ليلة البارحة، ويراودني هذا الحلم الطويل
    Vicdanımın rahat olduğu bir şey için özür dilemem ve bu konuda vicdanım rahat. Open Subtitles وأنا لا أعتذر عن الأشياء التي يراودني شعور جيد حيالها، ويراودني شعور جيد حيال هذا.
    İhmal etmediğim şey budur Pek iyi yıkanmamış hakaret, paçavra olmuş gurur uykudan vicdanımın gözleri çapak çapak ve kirli endişeler ile sokağa çıkmak Open Subtitles لا أخرج ويراودني شعور بالدونيّة من إهانةٍ... تترك بصمة تحذير على شكلي الخارجي من خلال القذف والوساويس، بل أخرج...
    Buraya sadece malzeme toplamak için geldim. ve içimden bir his burasının bir altın madeni olduğunu söylüyor. Open Subtitles جئت تحديداً لرؤية النتائج ويراودني شعوراً...
    Söylediklerini düşünüyordum ve bir sorum var. Open Subtitles كنت أفكر بما قلت، ويراودني سؤال
    Tuvaletler bu durumlarda çok kullanışlı ve Cuddy'nin buraya girmeyeceğine oldukça eminim. Open Subtitles اتّضح أنّ الحمّامات مفيدة في ذلك الموقف ويراودني تأكد نسبيّ أنّ (كادي) لن تدخل هنا
    Tüm bu Lily'e olanlar benim babamın yüzünden ve ben bunun biraz da kendi hatam olduğunu hissediyorum. Open Subtitles (فكل مايحدث لـ (ليلي هو بسبب والدي ويراودني شعور بأنها غلطتي
    Ama bir an gelecek Dr. Herman'ın beynini keseceğim ve tümörle karşılaştığımda kendimi çok kötü hissedeceğim. Open Subtitles لكن في مرحلة ما (سوف أشق دماغ الدكتورة (هيرمان ويراودني ذلك الشعور السيئ بأنني عندما أواجه ذلك الورم
    Steven Snell, insanları tanırım ve seninle ilgili çok iyi hislerim var. Open Subtitles (ستيفين سنيل)، لدي خبرة بالناس... ويراودني شعور طيب حيالك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more