"ويعطينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • bize
        
    ve bu görüş bize yeni bir şekilde düşünmeyi öğretiyor. Sadece gezegenimizde neler olup bittiğini değil, evrende başka yerlerde neler oluyor olabileceğini de gösteriyor. TED ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون
    Tekrar tekrar nefes almamızı sağlar, bizi kendimize getirir hayata ve birbirimize olan inancımızı tazeler. TED يساعدنا على التنفس مرةً تلو الأخرى ويعيدُ لنا انفسنا مجددًا، ويعطينا الثقة في الحياة وفي بعضنا البعض.
    Orada bunları pişirebilir ve bize gece için yatak yer ayarlayacağını umuyorum. Open Subtitles سيكون بمقدوره أن يطبخ هذه الاسماك لنا ويعطينا غرفة للمبيت هذه الليلة كما اتمنى
    Onu geri götürelim. Tüccar bize bir iki gümüşle teşekkürlerini sunabilir. Open Subtitles سنعيده إلى سيده التاجر قد يشكرنا ويعطينا عشر سنتات أو عشرين
    bize biraz sebzeler hakkında bilgi verir, bize biraz tatlılar hakkında bilgi verir. TED يعطينا بعض المعلومات خضرا، ويعطينا بعض المعلومات فاكهة.
    Bizi araması ve biletleri vermesi için daha zaman var. Open Subtitles لديه الكثير من الوقت ليتصل ويعطينا التذاكر.
    Az yağlı , az şekerli boyasız ve katkı maddesi olmayan yiyecekleri tercih ediyorlar. Open Subtitles ويعطينا خبز قليل السكر .. قليل الدهون والأكل عندنا ليس به معالجة كيميائية
    Geri gelecek, gözümüzü korkutacak, bize 7 tane sebep gösterecek, ve bizde eninde sonunda kabul edeceğiz. Open Subtitles سيعود ويهاجمنا بانتقاداته ويعطينا سبعة أسباب وبالنهاية سنخضع كلنا، لا أنا وحدي
    Aşk ebedidir, bildiğimiz ve anladığımız her şeyden üstündür. bize ebediyen dayanma gücü ve teselli verir. Open Subtitles الحب خالد، يتجاوز كلّ ما نعرفه، وكلّ، ما نفهمه، ويعطينا القوّة، والراحة إلى الأبد
    Devam et Walter. - Dizüstü, geri seken fotonların yapısını okur ve bize köşenin ardında olanların kaba bir resmini verir. Open Subtitles ثمّ سيقرأ الحاسوب شكل الفوتونات المُرتدة ويعطينا صورة تقريبية لما يوجد عند الزاوية.
    ve bu aktivite giderek artabilir ve daha büyük bir olaya yol açabilir. Open Subtitles وهذا النشاط يمكنه أن يتصاعد الآن ويعطينا نتيجة على نطاقٍ أكبر.
    Adamı tutukladığımızı ve sonra da bize senin adını vermesinin.... biraz garip göründüğünü itiraf etmelisin.. Open Subtitles حسناً ، يجب أن تعترف أن الأمر غريب حقاً بأننا ألقينا القبض على هذا الشخص ويعطينا أسمك بعد ذلك
    Sen bunu taklit etsene... Hey, bize yiyecek-içecek bireyler hazırla... Open Subtitles - إيفون، دور ذلك التغوّط من ويعطينا بعض البطاطا المقلية.
    - Seni izlemesi için göndermiştik, aylardır bize rapor veriyordu. Open Subtitles جعلناه يراقبك منذ عدة شهور ويعطينا كل يوم تقرير عما تفعليه
    Biri çıkıp daha bize daha fazla emir verene kadar "dayan bebeğim" mi? Open Subtitles , نكمن هناك يا عزيزي حتى يظهر شخص آخر ويعطينا المزيد من الأوامر ؟
    bize de saçmalıklardan kurtulup ciddi adaylarla ciddi bir tartışma imkanı sunacağı için memnun olmalıyız. Open Subtitles ويجب علينا أن نرحب بهذا لإنه سيزيل المهرجين عن الترشح للرئاسة ويعطينا نقاشًا جادًا بين مُرشحين جادين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more