"ويومًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gün
        
    • Ve
        
    Fena şekilde batırdın, Ve bir gün senin ne yaptığını bulacağız. Open Subtitles لقد ارتكبتَ غلطةً شنيعة, ويومًا ما سوف نعرف ما الذي فعلتَه.
    10 yaşlarındayken bir gün babamın eski eşyalarının arasında bir kutu buldum. TED كنت في العاشرة من عمري، ويومًا ما اكتشفت صندوقًا يحوي أشياء أبي القديمة.
    Öteki gün, konsolos saldırıya uğruyor, Amerikan büyükelçisi cinayete kurban gidiyordu. TED ويومًا نفيق علي أخبار قتل السفير الأمريكي و الإعتداء علي القنصلية الامريكية.
    Belki makine öğrenimindeki gelişmeler muazzam çözümler bulacak Ve bir gün, düşüncelerimizde neler olduğunun şifresini çözebileceğiz. TED لربما التطورات في تعلم الآلة ستقطع أشواطًا هائلة. ويومًا ما سنكون قادرين على ترجمة ما يحدث في أفكارنا
    Arkadaşlarımızın daha başarılı, daha eğitimli Ve bir gün daha iyi birer dünya vatandaşı olmaları için ne yapabiliriz? TED كيف يمكننا مساعدة أصدقائنا ليكونوا أكثر نجاحًا وتعليمًا ويومًا ما، مواطنين معولمين أفضل؟
    Bir gün bir uygulama bildirimi alıyorsunuz, favori sanatçınız seksi bir kısa hikaye yazmış Ve sizi bekliyor. TED ويومًا ما تتلقى تنبيه على التطبيق ويقول بأن ممثلك المفضل كتب قصة قصيرة مثيرة وهي تنتظرك.
    Bir gün ofiste otururken bir çiftçi geldi. TED ويومًا ما، بينما نجلس في المكتب، دخل مزارع.
    Bir gün şehirde kalacak yer aramak için dışarı çıkıyorsunuz, satın almak veya sadece kiralamak için olabilir. TED ويومًا ما تذهب باحثًا عن مأوى تقطن فيه في المدينة لتشتريه أو ربما لتأجره فحسب
    Bir gün, robot bir cıvatayı söküyor köprü yıkılıyor Ve herkes ölüyor. Evet ama aslında olay bu değil. Open Subtitles ويومًا ما، يفك مسمارًا وينهار الجسر والجميع ماتوا. هناك أحداثٌ كثيرة في طيّاته، كما تعلمون.
    Bir gün evlenecek Ve kocasını bıçaklayacak ama bunun önemi yok. Open Subtitles ويومًا ما ستتزوج وستقوم بطعن زوجها, ولكن هذا ليس موضوعنا.
    Bu yeni türü toplayıp koruyacak Ve bir gün insanlığa çok faydalı bir şey olarak ortaya çıkaracak bir organizasyon. Open Subtitles منظمة من أجل جمع وحماية هذا النوع ويومًا ما من أجل إظهار فائدتهم الكبيرة للبشرية
    Sonra bir gün parmağındaki yüzük sıradan bir yüzük haline gelecek. Open Subtitles ويومًا ما سيكون ذلك الخاتم .ليس سوى خاتمًا عاديًّا
    Bir gün ben gitmiş olacağım Ve senin de konuşacak kimsen kalmayacak. Open Subtitles ويومًا ما سأرحل ولن يكون هناك أحد تتحدثين إليه
    Ve bir gün, o işi üstlenmesi için doğru adamı bulur. Open Subtitles ويومًا ما وجد الرجل المناسب ليأخذ المهمة
    Bir gün ben gitmiş olacağım Ve senin de konuşacak kimsen kalmayacak. Open Subtitles ويومًا ما سأرحل ولن يكون هناك أحد تتحدثين إليه
    Ama tüm imparatorluklar yıkıldığı gibi senin küçük imparatorluğun da bir gün yıkılacak. Open Subtitles لكن هذا فقط مثل إنهيار جميع الإمبراطوريات ويومًا ما إمبراطوريتك الصغيرة ستنهار
    Ve bir gün, Ve belki görecek kadar uzun yaşamam. Bir yolunu bulacaklar. Open Subtitles ويومًا ما، قد لا أعيشُ حتى أراه سيكتشفون ذلك الأمر
    Ve bir gün sen de çocuklarına söyleyeceksin. Open Subtitles ويومًا ما، سيتسنّى لك غنائها لأطفالك أيضًا
    Bir gün aslında onun haricinde başka bir şeye hizmet ettiğine inanmayı kestim. Open Subtitles ويومًا ما، توقفت عن التصديق بأن هذا ليس لصالح أحد سواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more