"وُلدتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğdun
        
    • doğdunuz
        
    • doğmuşsun
        
    Karanlıkta doğdun ama ışığı seçtin. Open Subtitles لقدّ وُلدتِ من أجل الظُلمة، وأنتِ حتّى الآن تحنّين للضياء.
    Piper, sen bir cadı olarak doğdun. Bu bir tercih meselesi değil, bu bir gerçek. Open Subtitles "بايبر " لقد وُلدتِ ساحرة إنه ليس خيار، ولكنه واقع
    2 temmuzda doğdun. Open Subtitles .لقد وُلدتِ في الثاني من شهر جويلية
    - Vladivostok da mı doğdunuz? Open Subtitles هل وُلدتِ في (فلاديفستوك)؟ نعم
    Bayan Mak, burada mı doğdunuz? Open Subtitles سيدة (ماك)، هل وُلدتِ هنـا؟
    Yapma Pheebs, sen anne olmak için doğmuşsun. Open Subtitles بالله عليكِ " فيبي " لقد وُلدتِ لتكوني أمّاً
    Opal, bu kıyafeti giymek için doğmuşsun gibi görünüyor. Open Subtitles أوبال " ، تبدين وكأنكِ وُلدتِ لترتدين فستان كهذا "
    2 temmuzda doğdun. Open Subtitles .لقد وُلدتِ في الثاني من شهر جويلية
    15 Haziran 1987' de doğdun. Open Subtitles لقد وُلدتِ في 15 يونيو عام 1987
    Bir Druid olarak mı doğdun? Open Subtitles هل وُلدتِ كاهنة ؟
    Hayır, sen hastanede doğdun. Open Subtitles لا ، لقد وُلدتِ في مستشفى
    Güney Afrika Pretoria'da doğdun. Open Subtitles (لقد وُلدتِ في (بريتوريا) ، (جنوب إفريقيا
    - sen böyle doğdun, hepimiz öyle. Open Subtitles -لقد وُلدتِ ساحرة, ونحن كذلك
    Sen burada doğdun. Open Subtitles لقد وُلدتِ هنا
    - Ne zaman doğdun? Open Subtitles متى وُلدتِ ؟
    Bir Al Fayeed olarak doğdun. Open Subtitles لقد وُلدتِ وُلدت لآل (الفايد)
    Bayan Mak, burada mı doğdunuz? Open Subtitles سيدة (ماك)، هل وُلدتِ هنـا؟
    Bir yerlerde okuduğuma göre Kaliforniya'da doğmuşsun. Open Subtitles قرأتفيمكانٍما... أنكِ وُلدتِ في (كاليفورنيا)، أهذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more