"و أحيانا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen de
        
    • ve bazen
        
    Bazen yarımım, bazen bütün. Bazen de tek bir dilimim. Open Subtitles أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة
    Bazen yarımım, bazen bütün. Bazen de tek bir dilimim. Open Subtitles أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة
    Evet, malzemerin listesi size birşeyler söyler, ama Bazen de size yanlış birşeyler söyler. TED فقائمة المقادير تخبركم بشئ، و أحيانا تخبركم بشئ خاطئ.
    ve bazen o kadar büyük olur ki resmileşir. TED و أحيانا يصبح الأمر كبيرا بما فيه الكفاية ليصبح رسمياً.
    Dedikodu siteleri, paparazzi, realite programları, siyaset, haber yayınları ve bazen hackerlar hep utanç içinde iş yapıyorlar. TED مواقع القيل و القال و المصورون و برامج الواقع و السياسة وكالات الأنباء و أحيانا المتسللون كلهم بغرض الإفتضاح
    Gülüyorum, çünkü bak hayat değişik anlardan oluşur ve Bazen de gülme anı gelir. Open Subtitles هكذا فقط الحياة مليئة بلحظات مختلفة و أحيانا تضحكين هكذا تماما مثل العطس
    Sonra birlikte yatağa yatıyorsunuz, Bazen de yere yatıyorsunuz. Open Subtitles ثم كلاكما تضطجعان على السرير و أحيانا على الأرضية أيضا
    Yani bazen ismini sen bulursun, Bazen de ismin seni bulur. Open Subtitles لذا.. أحيانا يجب عليك أن تجدي إسمك و أحيانا أخرى يجدك الإسم
    Sadece Noel'lerde gelirim Bazen de Paskalya'da. Open Subtitles لا آتي إلا في أعياد الميلاد و أحيانا في أعياد الفصح
    ...ve kanguru ilacı verip, havuçla beslemeliyiz Bazen de, ilacını kendi elimizle vermeliyiz. Open Subtitles و هو يأكل طعام كنجر, جزر و أحيانا نعطيه حلوى
    Doktor evrenin muazzam boyutta ve... ve saçma sapan olduğunu söylemişti, Bazen de mucizeler olurmuş. Open Subtitles ,لقد أخبرني الدكتور أن الكون جد رحب و أنه سخيف أيضا و أحيانا تحدث المعجزات
    Bazen de etrafındaki her şeyi yakıp kül eden dev bir ateş topuna dönüşür. Open Subtitles و أحيانا تنتهي بكرة كبيرة من النار و هذا يربك كلّ ما حولهم
    Geyiklerin kükremeleri kederli, tehditkâr, Bazen de çaresizlermiş gibi geliyordu. Open Subtitles هدير الغزلان بدا حزينا مهددا و أحيانا بدا يائسا
    Bazen yavaş, Bazen de yıldırım hızıyla. Open Subtitles أحيانا يحدث ذلك ببطء و أحيانا يحدث بسرعة جنونية
    Gerçek ne olursa olsun birbirleriyle kavga edip dururlar, ve Bazen de Ricki, dedesini bir daha asla göremez. Open Subtitles يظلوا يتشاجرون مهما كانت الحقيقه و أحيانا ريكى لا تتمكن من رؤيه جدها ثانيه ابدا
    - Fotokopi odasında, ...mutfakta ve Bazen de geceleri çalışanların odasında. Open Subtitles في غرفة النسخ، في المخزن و أحيانا في الحظيرة ليلًا
    Bazen daha fazla nam salmak için anlatırlar Bazen de sadece sıkıldıkları için. Open Subtitles أحيانا لأنهم يريدون كتف أشد و أحيانا لأنهم يشعروا بالملل
    ve bazen bunlar olduğunda içimde bazı şeyler sona eriyor. Open Subtitles و أحيانا عندما ذلك يحدث شيء ما بالدخل يموت
    Ben iyi bir insanım. ve bazen.. iyi insanlar saygı görmezler. Open Subtitles أنا شخص طيب و أحيانا الاشخاص الطيّبون لا يتلقّون الإحترام
    Ona bazı sorular sormam gerekiyor ve bazen bir kız için erkekler yokken cevaplamak daha kolaydır. Open Subtitles أريد أن أسألها أسئلة محددة و أحيانا من الأسهل لفتاة ان تجيب على هذه الأسئلة بدون حضور أي رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more