Bazen yarımım, bazen bütün. Bazen de tek bir dilimim. | Open Subtitles | أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة |
Bazen yarımım, bazen bütün. Bazen de tek bir dilimim. | Open Subtitles | أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة |
Evet, malzemerin listesi size birşeyler söyler, ama Bazen de size yanlış birşeyler söyler. | TED | فقائمة المقادير تخبركم بشئ، و أحيانا تخبركم بشئ خاطئ. |
ve bazen o kadar büyük olur ki resmileşir. | TED | و أحيانا يصبح الأمر كبيرا بما فيه الكفاية ليصبح رسمياً. |
Dedikodu siteleri, paparazzi, realite programları, siyaset, haber yayınları ve bazen hackerlar hep utanç içinde iş yapıyorlar. | TED | مواقع القيل و القال و المصورون و برامج الواقع و السياسة وكالات الأنباء و أحيانا المتسللون كلهم بغرض الإفتضاح |
Gülüyorum, çünkü bak hayat değişik anlardan oluşur ve Bazen de gülme anı gelir. | Open Subtitles | هكذا فقط الحياة مليئة بلحظات مختلفة و أحيانا تضحكين هكذا تماما مثل العطس |
Sonra birlikte yatağa yatıyorsunuz, Bazen de yere yatıyorsunuz. | Open Subtitles | ثم كلاكما تضطجعان على السرير و أحيانا على الأرضية أيضا |
Yani bazen ismini sen bulursun, Bazen de ismin seni bulur. | Open Subtitles | لذا.. أحيانا يجب عليك أن تجدي إسمك و أحيانا أخرى يجدك الإسم |
Sadece Noel'lerde gelirim Bazen de Paskalya'da. | Open Subtitles | لا آتي إلا في أعياد الميلاد و أحيانا في أعياد الفصح |
...ve kanguru ilacı verip, havuçla beslemeliyiz Bazen de, ilacını kendi elimizle vermeliyiz. | Open Subtitles | و هو يأكل طعام كنجر, جزر و أحيانا نعطيه حلوى |
Doktor evrenin muazzam boyutta ve... ve saçma sapan olduğunu söylemişti, Bazen de mucizeler olurmuş. | Open Subtitles | ,لقد أخبرني الدكتور أن الكون جد رحب و أنه سخيف أيضا و أحيانا تحدث المعجزات |
Bazen de etrafındaki her şeyi yakıp kül eden dev bir ateş topuna dönüşür. | Open Subtitles | و أحيانا تنتهي بكرة كبيرة من النار و هذا يربك كلّ ما حولهم |
Geyiklerin kükremeleri kederli, tehditkâr, Bazen de çaresizlermiş gibi geliyordu. | Open Subtitles | هدير الغزلان بدا حزينا مهددا و أحيانا بدا يائسا |
Bazen yavaş, Bazen de yıldırım hızıyla. | Open Subtitles | أحيانا يحدث ذلك ببطء و أحيانا يحدث بسرعة جنونية |
Gerçek ne olursa olsun birbirleriyle kavga edip dururlar, ve Bazen de Ricki, dedesini bir daha asla göremez. | Open Subtitles | يظلوا يتشاجرون مهما كانت الحقيقه و أحيانا ريكى لا تتمكن من رؤيه جدها ثانيه ابدا |
- Fotokopi odasında, ...mutfakta ve Bazen de geceleri çalışanların odasında. | Open Subtitles | في غرفة النسخ، في المخزن و أحيانا في الحظيرة ليلًا |
Bazen daha fazla nam salmak için anlatırlar Bazen de sadece sıkıldıkları için. | Open Subtitles | أحيانا لأنهم يريدون كتف أشد و أحيانا لأنهم يشعروا بالملل |
ve bazen bunlar olduğunda içimde bazı şeyler sona eriyor. | Open Subtitles | و أحيانا عندما ذلك يحدث شيء ما بالدخل يموت |
Ben iyi bir insanım. ve bazen.. iyi insanlar saygı görmezler. | Open Subtitles | أنا شخص طيب و أحيانا الاشخاص الطيّبون لا يتلقّون الإحترام |
Ona bazı sorular sormam gerekiyor ve bazen bir kız için erkekler yokken cevaplamak daha kolaydır. | Open Subtitles | أريد أن أسألها أسئلة محددة و أحيانا من الأسهل لفتاة ان تجيب على هذه الأسئلة بدون حضور أي رجل |