"و أخيراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve sonunda
        
    • ve son olarak
        
    • Ve nihayet
        
    • En sonunda
        
    • Son olarak da
        
    • ve en
        
    • Sonunda bir
        
    • sonunda beni
        
    Şirketlerin oluşumu, bilimin, üniversitelerin oluşumu Ve sonunda Sanayi Devriminin yaşanması.... Hepsi de müthiş olaylardı. TED ظهور الشركات، والعلم ، و الجامعات و أخيراً الثورة الصناعية، كلها كانت أمور جيدة.
    Ve sonunda, denizde geçirilen 103 günden sonra Antigua’ya ulaştım. TED و أخيراً بعد قضاء 103 يوم فى البحر وصلت إلى جزر أنتيغوا
    -- her an. ve son olarak, zekâyı nasıl sınayabileceğimizi düşünelim. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    Bir gün avını çimlerde, taşlar arasında yağmur, çamur, kar içinde takip edersin Ve nihayet ödülünü tam karşında görürsün ve kopar! Open Subtitles في يوماً ما و أنت تلاحق طريدتك في الأدغال، و في بين الصخور، الوحل و تحت المطر و الثلج، و أخيراً ترى غنيمتك،
    En sonunda kazanmak üzereydim, ama sen onu çaldın adamım. Open Subtitles و أخيراً حصلت على واحد و.. أنت سرقته يا صاح..
    Son olarak da gösteri boyunca sigara içmemenizi rica ediyorum. Open Subtitles و أخيراً , أود أن أطلب ... منكم عدم التدخين خلال . تقديم العرض
    Ve sonunda daha fazla dayanamadım. Ayrılmak zorundaydım. Open Subtitles و أخيراً لم أستطع تحمله أكثر من ذلك، و كان يجب أن أغادر
    labirentinin içinden geçmesini Ve sonunda tepeye çıkmasını. Open Subtitles عبر متاهة الأنفاق و أخيراً يتسلّق القمة.
    Romantizm hakkında düşünüyordum Ve sonunda kafama dank etti. Open Subtitles و أفكّر بهذه العلاقة الغراميّة و أخيراً استبان الأمرُ لي.
    Tatil onun için önemli Ve sonunda benim gibi biri çıktı. Open Subtitles لقد عملت الكثيرَ من الحفلات لأجله , و أخيراً ظهر في إحداها.
    Ve oraya vardığımda bebek üst kattaydı Ve sonunda uykuya dalmıştı. Open Subtitles و عندما ذهبت إلى هناك ،الطفل كان في الطابق العلوي نائم و أخيراً
    Haberlerde yayınlanacak Ve sonunda herkes beni tanıyacak. Open Subtitles ..... و سيكون معروضاً في الأخبار و أخيراً سيعرف الجميع...
    - ve son olarak, kardeşim, Niles. - Oh, Dr Niles Crane. Open Subtitles و أخيراً و ليس اخرا الدكتور نايلز كرين أوه دكتور نايلز كرين
    ve son olarak,ben ve kardeşimi tüm suçlarımızdan arındıran, bir başkanlık affı istiyorum. Open Subtitles و أخيراً أريد عفواً رئاسياً لي و لأخي يبرّئنا بالكامل من كلّ جرائمنا
    ve son olarak, görünmez olabiliyor olmalı, ki uçaktaki hiçkimse onu bunları yaparken görmesin. Open Subtitles و أخيراً لابد أنها قادرة على الإختفاء حتى لا يراها أحد على الطائرة و هي تفعل ذلك
    Ta ki onun yarattığı dünyaları keşfedene Ve nihayet ait olduğum bir yer bulana dek. Open Subtitles لحين اكتشفت العوالم التي ابتكرها و أخيراً وجدت مكاناً أنتمي إليه
    En sonunda ona karşı... ..dava açabilmek için yeterince kanıt toplanabilmişti. Open Subtitles و أخيراً تواجدت أدلة كافية ضده لتسقط مكانته هذه السنة
    Salya bardağı, lastik bıçağı, osuruk salatası ve son olarak da, çürük şişe tam denk gelmedi. Open Subtitles و أخيراً, زجاجة نبيذ قابلة للالتواء
    Bilgisayar kulübü, editörlük yüzme takımı ve en önemlisi Onur Derneği. Open Subtitles نادي الحاسب الالي, اوه, التحرير فريق السباحة, و أخيراً عضوية في جميعة الشرف؟
    Sonunda, bir dağda yaşamaya başladı ve kötü birşey oldu. Open Subtitles و أخيراً, بدأ الرجل بالعيش في الجبال و أصبح رجلاً شريراً.
    Ben Elders sonunda beni buldu inanamıyorum, bir acemi ile, az. Open Subtitles لا أصدّق أن الشيوخ تعقّبوني و أخيراً بمبتدئة ، لا أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more