"و أعتقد أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve sanırım
        
    • ve bence
        
    • bence bu
        
    Görüyorsun ya, biriyle tanıştım. ve sanırım bu aradığım kişi olabilir. Open Subtitles انظر لقد قابلتُ أحدهم و أعتقد أنه ربما يكون الشخص المناسب
    ve sanırım Burma'da* telefonların olmadığı bir kulübede yaşamıyor? Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Ben, senin sandığın kişi değilim ve sanırım gitmem ikimiz için de daha adil olur en azından benim için. Open Subtitles أنا لست ذلك الشخص على الإطلاق الشخص الذي تظنني أنا عليه و أعتقد أنه سيكون من العدل أكثرفقط لكلينا ، و لي أن أغادر فقط
    ve bence, "Snipe"ta yakaladığınız bu ruhu, birlikte "Sharps"a da taşıyabiliriz. Open Subtitles و أعتقد أنه معاً يمكننا أن نحقن روح سنايب في شارب
    Az önce yeni bir terim uydurdum ve bence akıllıcaydı. Open Subtitles و أنا نحتت تعبيراً جداً لتوي و أعتقد أنه ذكي
    O arabanın duruyor olduğunu hiç fark etmemiştim, ve bence bundan çok daha iyisini yapabiliriz. TED لكنني لم أعرف ما سبب توقف تلك السيارة و أعتقد أنه باستطاعتنا أن نقوم بعمل أفضل من ذلك
    bence bu hakkı bilinç konusunda çalışarak alabilirsiniz. TED و أعتقد أنه الآن من ممكن أن تؤمن منصب أكاديمي بالعمل على موضوع الوعي
    ve sanırım bunu onun aleyhine kullanamam, öyle değil mi? Open Subtitles و أعتقد أنه ليس بإمكانى أن أكره ما فعله ، أليس كذلك ؟
    Biraz midemde bulanma var, ve sanırım oraya yerleşi... Open Subtitles أشعر بالقليل من الأحتقان و أعتقد أنه يستقر في صدري
    Ama sanırım neler olduğunu biliyor ve sanırım oturması gerekenin kendisi olduğunu söylemek istedi. Open Subtitles هذا هو , هذا كل ماقاله ولكن أنا أعتقد انه يعرف ماذا يحدث و أعتقد أنه يحاول أن يقول هذا
    Ona nasıl saygılı davrandığından onunla ne kadar ilgilendiğinden bahsetti ve sanırım onu araman gerekiyor. Open Subtitles لقد أخبرتني كيف أنك عاملتها بكل تقدير و كم كنت مهتماً بها و أعتقد أنه يجب عليك الإتصال بها
    Bir şeyleri araştırdığını biliyordum, ve sanırım, senin dışında, bilen tek kişi benim. Open Subtitles أعغلم أنها كانت تبحث في هذا الأمر و أعتقد, أنه ما عدا أنتِ فأنا الشخص الوحيد الذي يعرف
    Çok fazla umutlanmanı istemem ama adli tabip ile konuştum ve sanırım olayın intihar olduğu kararını verecek. Open Subtitles لا أريد أن أعطيك آمال باطلة لكنني تحدثت مع المحقق الطبي و أعتقد أنه سيقره انتحار
    Kafası allak bullaktı, gitti ve sanırım belli bir süre orada beklemiş. Open Subtitles لقد إهتاج و رحل, و أعتقد أنه كان بالخارج لفترة طويلة.
    Bu yüzden, Howard Rheingold bununla ilgili çok makale yazdı ve bence daha da yazacak. fakat gönüllü güç birliği fikri inanılmaz bir güç, dikkate değer en büyük güç. TED فكما تعلمون، هاورد راينجولد كتب الكثير عن هذا الموضوع و أعتقد أنه يكتب أكثر عنه و لكن هذا المفهوم من التعاون التطوعي هو قوي بدرجة كبيرة و يستحق التفكير به
    Seni seviyorum, Lindsey. ve bence bu aşka bir şans daha vermeliyiz. Open Subtitles و أعتقد أنه يجب علينا أن نعطي ذلك فرصة ثانية
    ve bence nasıl bir adama güvendiğimi görmek için birkaç soru sorma hakkına sahibim. Open Subtitles و أعتقد أنه من الإنصاف أن أسأل بعض الأسئلة لكي أرى أي نوع من الرجال أنا أثق به
    ve bence bu büyülediğim kağıda dokunmasını sağlayabilirsem büyülü olduğunu öğreneceğim, ve o zaman iş üstünde olduğumu bileceğim. Open Subtitles و أعتقد أنه إذا جعلته يمسك الورقة التي سحرتها سأعلم إذا كان ساحراً . و عندها سأعلم أنني سأجد شيئاً
    Rutherford iyi bir bilimsel önsezisi vardı ve bence bir şeyler olacağına dair bir önsezisi vardı. Open Subtitles لقد كان رذرفورد يمتلك حدساً علمياً عظيماً و أعتقد أنه كان لديه شعور قوي بأن شيئاً ما كان على وشك الحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more