Demek, işi finanse etmek, torpil ve koruma için, yüzde 30 alacağım, öyle mi? | Open Subtitles | اذا أحصل على ثلاثين بالمائة نظير التمويل و النفوذ السياسى و الحماية القانونية هذا ما تعرضة ؟ |
Demek, işi finanse etmek, torpil ve koruma için yüzde 30 alacağım, öyle mi? | Open Subtitles | اذا أحصل على ثلاثين بالمائه نظير التمويل و النفوذ السياسي و الحماية القانونية هذا ما تعرضه ؟ |
Okyanus orada büyük bir evi var bize para ve koruma öneriyor ve Venezuela'nın, çok sıkı iade-i suçlu yasaları var. | Open Subtitles | لديها منزل كبير على الشاطئ و تعرض علينا المال و الحماية و فنزويلا لديها قوانين صارمة في تسليم المجرمين |
"Koruma ve hizmet" ne olacak? | Open Subtitles | ماذا عن "الخدمة و الحماية"؟ |
"Koruma ve hizmet" ne olacak? | Open Subtitles | ماذا عن "الخدمة و الحماية"؟ |
Yasanın bu tarafı daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayılırsın. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |
Hukukun yanında olmak çok daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayıldığım iki iş. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |
"Dr. Katrina Makenei, Sosyal Yardım Bölümü" Başlarda barınma ve koruma sorunları daha fazla önemseniyordu. | Open Subtitles | ...في البداية، كان هُناك الكثير من الاهتمام أعطى الكائنات الفضائية المركز المرموق و الحماية |
Ben istihbarat ve koruma ediniyorum ve siz de... | Open Subtitles | سأحصل على المعلومات ..و الحماية,و أنت |
Hukukun yanında olmak çok daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayıldığım iki iş. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |