"و الرجل الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Bilgi için 50 milyon dolar ödediler ve adam onlara onu verdi. Open Subtitles 50مليون دولار التي دفعوها من أجل المعلومات و الرجل الذي منحوه إياهم
    Bu çiftliğin tapusu benim üzerime ve o içerideki adam benim küçük kardeşim. Open Subtitles أنا أملك عقد هذه المزرعة و الرجل الذي في تلك الغرفة هو أخي
    Onun suçunu biliyordun ve sır tutan bir adam güvenilmez biridir. Open Subtitles لقد علمت بذنبها و الرجل الذي يحتفظ بالأسرار هو رجل غامض
    ve su kapidan cikan adam da babani olduren herifin isini bitirdi. Open Subtitles و الرجل الذي خرج للتوّ من الباب، قام بقتل الرجل الذي فعلها.
    Uluslararası terörizm, baylar, dünya çapında bir yapılanmadır ve tüm bunların hepsinin içinden, ...bir ipliğin iğneden geçmesi gibi çalışan bir adamdır diğer adıyla Wulfgar. Open Subtitles .. الإرهابالدوليهومنظمةعالمية. و الرجل الذي يدير معظم ..
    ve bununla ilgilenmesi gereken tek kişi sen, ilgilenmiyorsun. Open Subtitles و الرجل الذي يجب أن يقلق بشأن . هذا، و الذي هو أنت، لا يقوم بذلك
    Ona göre, oğlu ve dolaptaki adam hep takışırlarmış. Open Subtitles إنه يقول أن الابن و الرجل الذي بالدولاب يأتون دائماً
    Ona göre, oğlu ve dolaptaki adam hep takışırlarmış. Open Subtitles إنه يقول أن الابن و الرجل الذي بالدولاب يأتون دائماً
    ve söz ettiğim şu evse daha dün havaya uçuruldu. Open Subtitles و الرجل الذي أراني الشقة ميت منذ البارحة
    ve saltanatıma konacak insan benimle aynı hedeflere sahip olmalı. Open Subtitles ـ و الرجل الذي سيرث المملكة بعدي سيكون له نفس النوايا التي لي
    ve hepsinin itaat ettiği adam, ..."canavarların kralı", Tamao Serizawa. Open Subtitles و الرجل الذي يتبعونه هو ملك الوحوش تاماو سيريزاوا
    ve bir adam, bir kadından borç isterse güven bağı olduğunu gösterir, değil mi? Open Subtitles لكنهُ كان طيباً حقاً و الرجل الذي يستعير نقود من إمرأة يعني أن هنالك ميثاق ثقة بينهما, صحيح؟
    Dünya senin istiridyen... ve istiridyeden dünyası olan biri partiyi hak eder. Open Subtitles العالم محارتك و الرجل الذي العالم محارته يستحق حفلة
    Bay Thwaites, sizi oraya koyan adamlar ve Çavuş Drake'in tarif ettiği adam, onları tanıyor musunuz? Open Subtitles سيد ثوايتس,هؤلاء الرجال هل هم من وضعوك هناك؟ و الرجل الذي يصفه الرقيب درايك.هل تعرفه؟
    Elinde pirinç düğmeli mavi bir ceket olan bir adam ve Amerikano sipariş eden bir adam vardı. Open Subtitles . كان هنالك رجل يرتدي معطفاً ازرق بأزرارٍ نحاسية . و الرجل الذي طلب القهوة الأمريكية
    Şunu unutma bugün karın olan kadın ve kurtardığın adamın arasında oturuyorsun. Open Subtitles لذا ليكون في علمك، اليوم أنت تجلس بين المرأة التي قمت بجعلها زوجتك و الرجل الذي قمت بإنقاذه.
    Bu süreçte değersiz bir kasabayı yok edeceksek bile olsak bunu yapmalıyız çünkü savaştayız ve benim tanıdığım adam bunu anlardı. Open Subtitles إنْ تحتم علينا تدمير إحدى البلدات غير ذوات الأهمية في مكان ما فليكن ذلك لأنّها الحرب, و الرجل الذي كنتُ أعرفه يفهم ذلك
    ve "bizden size sağlık" ın arkasındaki adam... Open Subtitles و الرجل الذي يقف وراء موقع .. منا .. و أليكم
    Kontrol delisi ve asla kontrol edilemeyen adam. Open Subtitles مهووسة السيطرة و الرجل الذي لا يجب السيطرة عليه أبداً
    ve bunu durdurmak için gelecekten geçmişe gönderilen bir adam hakkında. Open Subtitles . و الرجل الذي أرسل من المستقبل لإيقاف ذلك هنا، في يومنا الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more