"و المزيد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve daha fazla
        
    • ve daha çok
        
    • gitgide
        
    Başladıktan sonra, öldürmeye ve daha fazla ölüme hazır olmanız gerek. Open Subtitles إذا بدأت يجب أن تكون مستعد للقتل و المزيد من القتل
    Yapılacak daha fazla iş vardı, ve daha fazla tartışma. Open Subtitles مع الوقت كان هناك المزيد من العمل و المزيد من النزاع و في لحظة غضب
    Biliyorsunuz, bir hücre diğerinin,bu iki hücre daha fazlasının ilgisini çekecek, ve daha fazla ve daha fazla nanit hücreleri birleşip bir çekirdek oluşturacak,.. Open Subtitles أنت تعلم, خلية واحدة تجذب خلية اخرى, و هاتان الاثنتان يجذبان إثنتان اخريتان, و من ثم المزيد و المزيد من خلايا النانيت في لب المجموعة, سيصبحون أقوياء و أقوياء أكثر و أكثر قوة
    Her zaman iş, iş ve daha çok işti. Open Subtitles أهتم بالعمل دائماً العمل و المزيد من العمل
    Eğer siz ikiniz daha az deney yapar ve daha çok çalışırsanız işler daha hızlı yürür. Open Subtitles الأمور لكانت ستسير بسرعة أكثر إذا كلاكما فعلتم تجارب أقل، و المزيد من العمل
    Dünya boyunca yapılan yeni keşifler gitgide artan tüyleri ortaya çıkarmıştır. Open Subtitles عبر العالم أجمع، إكتشافاً وراء إكتشاف يكشف لنا المزيد و المزيد من المزايا..
    Bize bir ceset ve daha fazla soru bırakıyor. Open Subtitles مما يترك لنا جثه و المزيد من الأسئله
    Kapılar var ve daha fazla kapı. Open Subtitles توجد أبواب و المزيد من الأبواب
    Ağaç, ağaç ve daha fazla ağaç. Open Subtitles و المزيد من الأشجار
    ve daha fazla mantar. Open Subtitles و المزيد من الفلين
    ve daha çok asker. İki cepheli bir savaşa yetecek adamımız olmadığını söylemiştin. Open Subtitles و المزيد من الحرّاس, أنتِ قلتِ بأننا لا نملك ما يكفي من الجنود لنخوض حرباً على جبهتين
    Bu şeytani dövmeden kurtulur kurtulmaz içkiye, hamburgere ve daha çok içkiye geri döneceğim. Open Subtitles قريبًا, عندما أتخلص من هذا الختم الشيطاني سأعود إلى شطائر اللحم المُسكرة .. و المزيد من الخمر
    2006-2009 yılları arasında, ülkemiz Lübnan, bizi iç savaşa yaklaştıran dengesiz yıllar, istilalar ve daha çok suikastler geçirdi. TED بين 2006 إلى 2009، بلدنا، لبنان، مرَّ بسنوات عدم استقرار، اجتياحات، و المزيد من الاغتيالات التي كادت تؤدي إلى حرب أهلية.
    Daha çok insan ve daha çok sır. Open Subtitles المزيد من الناس و المزيد من الأسرار
    Şarap ve daha çok şarap. Open Subtitles نبيذ و المزيد من النبيذ
    Şimdi, her yıl gitgide daha fazla buz dağın tepesinde kalıyor ve o kadar ağır oluyor ki dağdan aşağıya doğru kaymaya başlıyor, yavaş hareket eden bir buz gölünü şekillendiriyor. TED وفي كل سنة، يتكدّس المزيد و المزيد من الثّلج فوقه و في النّهاية يصبح ثقيل الوزن جدّا لدرجة أنّه ينزلق نحو أسفل الجبل مدفوعا بوزنه الثقيل، مشكّلا نهرا من الجليد بطيء الحركة.
    Garson yan masadakilere çocuğun ne dediğini söyledi ve hep birden güldüler sonra herkes herkese anlattı ve ortalığı gitgide kahkahalar kapladı. Open Subtitles أخبر النادل من يجلسون بالمائدة المجاورة بما قاله الصبى ، و ضحكوا جميعاً و تم اخبار المزيد من الناس و زادت الضحكات و المزيد من الناس و المزيد من الضحكات
    Kurtların sayısı gitgide artıyor. Open Subtitles هناك المزيد و المزيد من الذئاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more