"و حصلتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Nedenini açıklayamadığım için zihnimi meşgul ediyordu ben de öğle yemeği sırasında biraz fazla mesai yaptım ve bir DNA buldum. Open Subtitles لذا انشغلتُ قليلاً بالأمر الذي لا يمكن تفسيره وقمتُ بالعمل الإضافي وقت الغداء و حصلتُ على تقرير الحمض النووي
    Elbette öğrendiğim zaman hemen savcılığa gittim ve onların uzman tanığı olarak işe alındım. Open Subtitles بالطبعِ، عندما علمتُ بالأمرِ، توجّهتُ فورًا إلى المُدّعِ و حصلتُ على الوظيفةِ كشاهدٍ خبيرٍ لصالِحهم.
    Avrupada'yken hayaletlerle dolu perili bir köşkte yaşarken oradaki tüm hayaletleri gönderdim, tamir ettirip sattım ve büyük kar ettim. Open Subtitles عندما كُنت في أوروبا، كنت مُقيمة ،في مكان مليئ بالأشباح لقد تحدثت مع الأشباح بأن آخُـذ المنزل و قُمت بتجديده و بيعِــه، و حصلتُ على مال كثير
    Mimarlık okulundan mezun oldum ve küçük bir firmada çalışmaya başladım. Open Subtitles تخرّجتُ ...من مدرسة فنّ المعمار و حصلتُ على عمل في شركة صغيرة
    Mimarlık okulundan mezun oldum ve küçük bir firmada çalışmaya başladım. Open Subtitles تخرّجتُ ...من مدرسة فنّ المعمار و حصلتُ على عمل في شركة صغيرة
    Sayıları değişik kombinasyonlarla denedim ve Devlet Motorlu Araçlar Dairesi'nde bir eşleşme yakaladım. Open Subtitles و حصلتُ على نتيجة في قسم عربات "كاليفورنيا".
    Washington için de gerçek isimleri ve sayıları elde edeceğim. Open Subtitles و حصلتُ على الأسماء الحقيقية و الأعداد الحقيقية لِـ (واشنطن)
    Bana 1963 yılından Nellie Fox Beysbol kartı ve kutunun içinde bir kafa geldi. Open Subtitles , حصلتُ على بطاقة البايسبول (نيلي فوكس) من 1963 . و حصلتُ على رأس في صندوق
    Herşeyi bıraktım ve bir mağazada iş buldum diyelim, peşimi bırakacakmısın? Open Subtitles تركتُ كل شيء و حصلتُ على عمل في نوردسترومس) هل تتركني أذهب؟ )
    Ada geçmişi beş yıllık ben de trafik kayıtlarındaki fotoğrafını arattım ve bir şey buldum. Open Subtitles تعود هويته في (هاواي) إلى 5 سنوات فقط لذلك أجريت مسحاً للتعرف على الوجه في قسم السيارات و حصلتُ على مُطابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more