"و دائماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve hep
        
    • Ve her zaman
        
    • Sonsuza
        
    • ve her seferinde de
        
    Bak, o yemeklerini her zaman bitirir ve hep geceleri beslenir. Open Subtitles دائماً ينهي طعامه و دائماً ما يأكله بالليل
    IQ'un 180, mezun olmak için 2-3 dersin var ve hep aptal hayran tiplere aşık oluyorsun. Open Subtitles إنك ذلك الشخص الذكى الذى يبعد 10 خطوات عن الفلسفة و دائماً تعجب بهذا النوع من الفتيات الغبيّات
    Eve geç geldiğini hatırlıyorum gelip beni öperdi ve hep hamburger gibi kokardı. Open Subtitles أتذكّر أنها كانت تعود للمنزل بوقت متأخر من المساء وبعد ذلك تُقبّلني و دائماً تكون رائحتها مليئة بالهمبرغر
    Ve her zaman yeşil'i geç, hiçbir zaman ortasında değil. Open Subtitles و دائماً يعبر الخط الاخضر لا يعبر ابداً بينهم
    Denedim. Biz denedim Ve her zaman sadece bir argüman kadar biter. Open Subtitles لقد حاولت ، لقد حاولنا . و دائماً تنتهي الأمور بجدال
    Ve her zaman çok yorgundu Eric Miller'la evli herhangi birinin olacağı gibi. Open Subtitles كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة و دائماً ما كانت مُتعبة , أنت تعرف ؟
    Her zaman burada kalmamızı arzu ediyorum Sonsuza dek Sonsuza dek. Open Subtitles أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً
    Diyorum ki, her beş elin ikisini kazanıyorsun ve her seferinde de aynı eller. Open Subtitles أقول أنك تفوز بدورتي ورق من أصل خمسة و دائماً هي الدورتين ذاتها
    Ama hep uyanıyorum, ve hep ölmüş olmayı diliyorum, Open Subtitles و لكني دائماً أصحو و دائماً أتمنى لو كنت ميتاً
    Şu son 7 yılda bir tek şey öğrendim o da; her oyunda ya da düzenbazlıkta hep bir rakip ve hep bir kurban vardır. Open Subtitles لقد تعلمت شئ واحد فى السبع سنوات الماضية فى كل لعبة او فخ هناك دائماً خصم و دائماً هناك ضحية
    Müze her yeni sergiden önce boyanıyormuş ve hep aynı elamanları kullanıyorlarmış. Open Subtitles المتحف يتم إعادة طلائه، قبل عرض قطعة فنّية جديدة، و دائماً وا يسأجرون نفس النقاشون.
    ve hep bir yedek planın olsun. Open Subtitles . و دائماً يجب ان يكون لديك خطة بديلة
    Dünya efsaneleri sıkıcı, tatsız ve hep kurgusal. Open Subtitles أساطير الأرض جافة و مغبرة... و دائماً مجرد خرافة...
    ve hep bunun bedelini ödedi. Open Subtitles و دائماً كان يدفع الثمن.
    Şimdi iyi bir çocuk ol ve Ve her zaman kadınların paltolarını çıkarmalarına yardım et. Open Subtitles لا تنسى أن تكون ولداً مؤدباً و دائماً تذكر ان تساعد السيدات على ارتداء معاطفهن
    Ve her zaman onların benim için işimden önce geldiklerini öğrettim. Open Subtitles و دائماً جعلتهم يعرفون أنهم جاءوا قبل الوظيفة
    Ve her zaman bir kadın masaya yaklaşırken ayağa kalk. Open Subtitles و دائماً تقف عندما تقترب امرأة من الطاولة
    İşin püf noktası duruş.Serinkanlı ol ve... her zaman çizginin bir adım önünde dur. Open Subtitles تكمن الصعوبة في الاتّزان حافظي على هدوئك و دائماً تقدّمي خطوة على خصمك
    Evet, Ve her zaman sokağın aydınlık kısmından yürüyüp, cüzdanımı sıkıca tutup otobüslerin arkasından atlamamam gerektiğini de. Open Subtitles نعم و دائماً امشي على جانب الطريق و امسك محفظتي و لا أقفز من على الباصات
    Ve her zaman hatırla kardeş: Open Subtitles و دائماً تذكر يا اخي
    Sonsuza kadar Open Subtitles أبداً و دائماً , أبداً و دائماً , سعادة للأبد
    Her zaman ve Sonsuza dek ve Sonsuza dek. Open Subtitles إلى الأبد و دائماً وأبداً
    Hep böyle dersin ve her seferinde de kuyruğunu kıstırıp geri dönersin. Open Subtitles أنت دائماً تقول هذا و دائماً تعود لي زاحفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more