"و دفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödedi
        
    • işe koşmak
        
    İki gün. 15 yıl Sudan'lılar kıtlık, salgın ve Britanyalılarla savaşarak ödedi. Open Subtitles و دفع السودانيون الثمن خمسة عشر سنة من الوباء و المجاعة
    Tamam mı? Adam beni tuzağa düşürdü, arkadaşımı öldürttü şansını kullandı ve bedelini ödedi. Open Subtitles لقد أوقع بي، و تسبب بمقتل صديقي لقد أخذ فرصته و دفع الثمن غالياً
    Bu topraklardaki gelmiş geçmiş en asil kahraman oğlunu ve krallığını kurtarmak için en ağır bedeli ödedi. Open Subtitles و دفع أنبل بطل عرفته البلاد قط الثمن الأغلى لحماية ولده و مملكته
    Köleleri işe koşmak gerekir. Open Subtitles يجب توجيه و دفع العبيد
    Köleleri işe koşmak gerekir. Open Subtitles يجب توجيه و دفع العبيد
    Aslında şuradaki kişi sizin içkilerinizi ödedi. Open Subtitles في الحقيقة،ذاك الرجل هناك سبق و دفع ثمن مشروباتك في الحقيقة،ذاك الرجل هناك سبق و دفع ثمن مشروباتك
    Garip olan, adam dün geldi ve kalan tüm borcunu ödedi. Open Subtitles أمر غريب,الرجل عاد البارحة و دفع الثمن كاملا لما بقي
    Çünkü 8-track endüstrisi bunun ortaya çıkmaması için para ödedi. Open Subtitles و دفع مؤسسات الـ 8 مسارات المال لإبقائه صامتاً
    Adam geldi, parasını ödedi hepsini aldı gitti. Open Subtitles جاء الرجل و دفع جيّدا ؛ ثم أخذهم
    2009'da işsizlik 17 yıldır en yüksek düzeyine çıktığında Morgan Stanley çalışanlarına 14 milyar dolar Goldman Sachs ise 16 milyar dolar ödedi. Open Subtitles فى 2009 عندما تعدت البطالة أعلى رقم قياسى منذ 17 سنة دفع مورجان أستانلى لموظفيه ما يزيد على 14 بليون دولار و دفع جولدمان ساكس ما يزيد عن 16 بليون
    Bir hata yaptı ve bedelini ödedi. Open Subtitles لقد إرتكب غلطة, و دفع ثمنها
    Sir William karşına dikildi ve bedelini ödedi. Open Subtitles فاجأه السير (ويليام) و دفع الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more