"و قامت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • onu
        
    • etti
        
    • yaptı
        
    Bu, üniversite tarafından bana verilen deneysel bir ilaç ve duyularımı karıştırdı. Open Subtitles لقد كانت تجربة طبية أعطيت لي من الجامعة و قامت بالعبث بحواسي
    Sonra annem buldu onu ve kardeşimin odasının kapısına çaktı. Open Subtitles و أمي وجدتها و قامت بتثبيتها على باب غرفة نومه
    Annesine söyledi. Annesi bana bağırdı ben de kızıma bağırdım, ve evden kaçtı. Open Subtitles و قامت بإخبار أمها, وأمها صرخت بي وأنا صرخت بإبنتي , فهربت ابنتي
    onu giydi ve bu ona işkece etti, onu deliye çevirdi. Open Subtitles لقد وضعها عليه و قامت بتعذيبه صيرته للجنون
    Başkan ona nerede olduğunu sordu, o da her kayıp kızın yapacağı şeyi yaptı. Open Subtitles لقد سألها الرئيس عن مكانها و قامت بما ستفعله أية طفلة ضائعة مكانها
    Malika eline geçen ilk şeyi aldı ve ona attı. Open Subtitles ماليكا حملت اول شيء استطاعت اخذه و قامت برميه عليه
    Melek gibi bir sesi vardı ve şehrin her yerindeki kulüplerde şarkı söylerdi. Open Subtitles كانت تمتلك صوت عذب و قامت بالغناء في النوادي في كل أرجاء المدينة
    Bunun ona daha çok kararlılık verdiğini gördüm ve tekrar tekrar denedi. TED لاحظت أن ذلك أعطاها عزماً أكثر، و قامت بمحاولة تحقيقه مرة تلو المرة.
    Sonra çesit çesit çizimler yapmaya başladı. Renkli tasarımlar ve boyama kitapları yapar. TED فقامت برسم أشكال مختلفة و قامت بتنسيق الألوان و دفاتر للتلوين
    Sonunda hükümet dinledi, ve inanılmaz olarak yasalarını değiştirdiler. TED ولكن أخيراً, أصغت الحكومة إلينا و قامت بتغيير القوانين بشكلٍ مثير للدهشة
    Yine ifadesine göre, bu durumda yerini değiştirmiş ve yer göstericiye de şikâyette bulunmuş. Open Subtitles و قالت أنها قد تركت مقعدها و قامت بالشكوى إلى الحارسة
    Ayrıca FBI onu iki kez para karşılığı adam öldürme için soruşturmuş. Open Subtitles و قامت المباحث الفيديرالية بإستجوابه مرتين لإشتباهه في عمليات قتل مأجور
    ...ve piliç de Mercedes'ini getirmiş, onu ata bağlamış ve atı çıkarmış. Open Subtitles و قامت الدجاجه بأخذ المرسيدس وربطتها في الحصان وأخرجته
    onu suçlayabileceğin çok fazla şey olabilir ama bu olayda onu çok zor bir pozisyona sokmuşsun gibi görünüyor ve o da elinden geleni yaptı. Open Subtitles أعني هنالك الكثير من الأمور التي يمكنك لومها عليها لكن في هذه الحالة يبدو بأنك وضعتها في وضع مريع و قامت بأفضل مالديها
    Piyasaya tekrar dönmek istediğim merkezin kulağına gider gitmez Jo, bana Tallahassee'de rahat bir iş teklif etti. Open Subtitles و قامت جو بعرض عمل لدي في تالاهاسي و هذا أفضل جزء
    Piyasaya tekrar dönmek istediğim merkezin kulağına gider gitmez Jo, bana Tallahassee'de rahat bir iş teklif etti. Open Subtitles يبدو أن الشركة عرفت بمجيئي و قامت جو بعرض عمل لدي في تالاهاسي
    JT de aynısını yaptı. Open Subtitles قام جي تي بفعل نفس الشئ و قامت الخيارات بأخذ كل شئ من والدي
    - Bana da aynısını yaptı. Mesajlarımı okudu. Open Subtitles قد فعلتها أيضاً معي و قامت بقراءة رسائلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more