Bak, bir şey yapmadan oturuyor, ve hala yalan söylüyor. | Open Subtitles | انظر إليه يجلس دون أن يفعل شيئاً و لازال يكذب |
Doktor dozu iki katına çıkardı ve hala bir işe yaramıyor. | Open Subtitles | ضاعف الطبيب جرعته مرتين و لازال لا يعمل |
...birazcık garip ve hala bakir dostum. | Open Subtitles | ...غريب الأطوار قليلا... و لازال صديقا عذريا... |
- Vardı, hâlâ da var! | Open Subtitles | - اجل كان كذلك و لازال |
Kendinden geçti, bu yüzden uyandırmamız gerekti. fakat hala bacaklarını hareket ettiremiyor. | Open Subtitles | فقد وعيه، و احتجنا لإنعاشه و لازال لا يحرك ساقيه |
Eğer parmağını kesseydin ve sana yine de uçakta olduğunu söyleseydi yanlış adamı yakaladığını düşünmeye başlayacaktın sanırım. | Open Subtitles | لو كنتي قطعتي اصبعه و لازال هو متمسك بأنه كان على متن الطائرة أظن أنه ربما كان عليكِ أن تصدقي أنكِ اتهمتي الرجل الخطأ |
ve hala bir günüm var. | Open Subtitles | و لازال أمامي يوماً آخر |
Ama yıllar birbirini izledi, ve hala heyecan verici bir şey Marhta Huber'ın başına gelmedi. | Open Subtitles | لكن مرت السنون و لازال لم يحدث (أي شيء مثير لـ(مارثا هيوبر |
Ne bir pıhtı, ne de bir ödem var, fakat hala nefes alamıyor. | Open Subtitles | لا تخثر، لا استسقاء و لازال لا يتنفس |
Evet, sevgili New England İlaç Bülteni adamın ilacını aldım, fakat hala başım ağrıyor. | Open Subtitles | نعم "إلى جريدة "نيو إنجلاند" الطبية أخذت عقار هذا الرجل و لازال لدي صداع |
Eğer parmağını kesseydin ve sana yine de uçakta olduğunu söyleseydi yanlış adamı yakaladığını düşünmeye başlayacaktın sanırım. | Open Subtitles | لو كنتي قطعتي اصبعه و لازال هو متمسك بأنه كان على متن الطائرة أظن أنه ربما كان عليكِ أن تصدقي أنكِ اتهمتي الرجل الخطأ |