Evet, ama bazen düşünüyorum da, ya insanlar balımızı gerçekten seviyorsa? | Open Subtitles | و لكن أحياناً أعتقد أنه عادي أن البشر أحبوا عسلنا |
ama bazen güzel şeyler yaşadığımız zorlu sınavlardan sonra gelir. | Open Subtitles | و لكن أحياناً الأمور الجيدة قد تأتي من بواطن الأمور السيئة |
Bunu itiraf etmek utanç verici, ama bazen ilginç kıyafetlerini kıskanıyorum. | Open Subtitles | و لكن أحياناً كنت أشعر بالغيره من ملابسه المثيره للإهتمام |
ama bazen bütün yaptığınız bu. Birbirinizle konuşmak. Yanınızda ben olsam bile. | Open Subtitles | و لكن أحياناً ، هذا كل ما تفعلاه تتحدثوا مع بعضكم البعض حتي و أنا موجودة |
- Galiba ama bazen biraz daha takılıp, komik şeyler söyleriz. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، و لكن أحياناً نبقى لوقت أطول و نقول أشياء مضحكه |
ama bazen bizi oldukları sırada sersemleten anlar yaşarız. | Open Subtitles | و لكن أحياناً ما تذهلنا لحظة ما |
Tuhaf geliyor biliyorum ama bazen hâlâ özlüyorum. | Open Subtitles | ...أعلم أن ذلك غريب و لكن أحياناً أشتاق لذلك |
Dr. Reid ona çok değer verdiğiniz belli ama bazen duygularımız kararlarımızı etkileyebilir. | Open Subtitles | ... دكتورة ريد أنت بالتأكيد تهتمّي به و تقومين بالعناية به و لكن أحياناً مشاعرنا ليست الحل الحقيقي للأمور |
ama bazen kediler acıkmıyorlar. | Open Subtitles | و لكن أحياناً القطط لا تكون جائعه |
Hapishane ilişkilerine pek müsamaha gösterilmemesinin farkındayım ama bazen tutkularınız kazanıyor. | Open Subtitles | ورغم أنني أعلم أن قصص الحب التي تحدث داخل السجن أمر غير محبذ. و لكن أحياناً... لا يمكنك أن تقاوم عواطفك. |
ama bazen rüyalarım gerçek oluyor. | Open Subtitles | و لكن أحياناً أحلامي تتحقق |
Tamam, ama bazen ikna edici argümanlar söylüyorlar. | Open Subtitles | و لكن أحياناً... تكون لديهم حجج مقنعة. |
ama bazen... | Open Subtitles | و لكن أحياناً |
ama bazen... | Open Subtitles | و لكن أحياناً |