"و لكن أحياناً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama bazen
        
    Evet, ama bazen düşünüyorum da, ya insanlar balımızı gerçekten seviyorsa? Open Subtitles و لكن أحياناً أعتقد أنه عادي أن البشر أحبوا عسلنا
    ama bazen güzel şeyler yaşadığımız zorlu sınavlardan sonra gelir. Open Subtitles و لكن أحياناً الأمور الجيدة قد تأتي من بواطن الأمور السيئة
    Bunu itiraf etmek utanç verici, ama bazen ilginç kıyafetlerini kıskanıyorum. Open Subtitles و لكن أحياناً كنت أشعر بالغيره من ملابسه المثيره للإهتمام
    ama bazen bütün yaptığınız bu. Birbirinizle konuşmak. Yanınızda ben olsam bile. Open Subtitles و لكن أحياناً ، هذا كل ما تفعلاه تتحدثوا مع بعضكم البعض حتي و أنا موجودة
    - Galiba ama bazen biraz daha takılıp, komik şeyler söyleriz. Open Subtitles أعتقد ذلك، و لكن أحياناً نبقى لوقت أطول و نقول أشياء مضحكه
    ama bazen bizi oldukları sırada sersemleten anlar yaşarız. Open Subtitles و لكن أحياناً ما تذهلنا لحظة ما
    Tuhaf geliyor biliyorum ama bazen hâlâ özlüyorum. Open Subtitles ...أعلم أن ذلك غريب و لكن أحياناً أشتاق لذلك
    Dr. Reid ona çok değer verdiğiniz belli ama bazen duygularımız kararlarımızı etkileyebilir. Open Subtitles ... دكتورة ريد أنت بالتأكيد تهتمّي به و تقومين بالعناية به و لكن أحياناً مشاعرنا ليست الحل الحقيقي للأمور
    ama bazen kediler acıkmıyorlar. Open Subtitles و لكن أحياناً القطط لا تكون جائعه
    Hapishane ilişkilerine pek müsamaha gösterilmemesinin farkındayım ama bazen tutkularınız kazanıyor. Open Subtitles ورغم أنني أعلم أن قصص الحب التي تحدث داخل السجن أمر غير محبذ. و لكن أحياناً... لا يمكنك أن تقاوم عواطفك.
    ama bazen rüyalarım gerçek oluyor. Open Subtitles و لكن أحياناً أحلامي تتحقق
    Tamam, ama bazen ikna edici argümanlar söylüyorlar. Open Subtitles و لكن أحياناً... تكون لديهم حجج مقنعة.
    ama bazen... Open Subtitles و لكن أحياناً
    ama bazen... Open Subtitles و لكن أحياناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more