"و لكن لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Bu kontrol manyağı zırhın babanı kandırabilir Ama benim gözümü boyayabileceğini mi sandın? Open Subtitles يمكن تحكمك في الأمور يخدع والدك و لكن لن يجعلني أقف مكتوفة اليدين
    Aslında dün söyleyecektim Ama, Harry ve Gerald'a haksızlık olacaktı. Open Subtitles كنت سأخبرك ليلة أمس ، و لكن لن يكون هذا عدلا لهارى و جيرالد
    - Ama cenaze olmayacak. - Yeterince para vermedim mi? Open Subtitles و لكن لن يكون هناك جنازة هل لم أدفع لك كفايتك ؟
    Ama çok hızlı olmasın. Bunun için çok yaşlandım. Open Subtitles و لكن لن يكون رقصاً سريعاً إننى كبير جداً لذلك
    Antiterör Yasası, tüzükte kalacak Ama Gandi hiçbir surette tutuklanmayacak. Open Subtitles الاتجاه المضاد للعنف سيظل قائما و لكن لن يتم اعتقال غاندي
    Elinde hiç, hem de hiç delil yok Ama eğlenceli olacak. Open Subtitles و لكن لن يكون عنده أي دليل لا تهتموا لأمره، لكن الأمر سيكون مسلياً
    Çok nazlandığımı biliyorum, Ama bir daha asla yapmayacağım. Open Subtitles اعرف أني تمنعت و لكن لن أفعل ذلك بعد الآن
    Ben ölebilirim, Ama senin ölmene dayanamam. Open Subtitles يمكنني أن أموت و لكن لن اتحمل أن تموت انت
    Bir aktris olmak istiyorum Ama... herhangi bir rolü kabul etmem. Open Subtitles أريد أن أصبح ممثلة و لكن لن أقبل بأي دور
    Saçlarımı birleştiririm Ama küpelerime dokunmam... ..çünkü hala bir oyuncuyum. Open Subtitles أيا كان يا رجل, سأرتب شعري و لكن لن ألمس أقراطي لأني لازلت لاعبا
    Ama 200 yıl sonra döndüğümde sen çoktan ölmüş olacaksın Ama ben bir yaş bile yaşlanmayacağım. Open Subtitles و لكن عندما ارجع بعد 200 سنة سوف تكونى رحلتى منذ زمن و لكن لن اكون تغيرت على الاطلاق
    Ama ondan saygınlığını ve onurunu alamazsınız. Open Subtitles و لكن لن تستطيعوا ان تسحبوا منه لا انتماءه و لا شرفه
    Pekala. Onunla konuşurum, Ama hiçbir şey için söz veremem. Open Subtitles حسناً ،سأناقش الأمر معه و لكن لن أعدك بشيء
    Ama yüzüme şişe batırmak ve beni elde etmek yok. Open Subtitles و لكن لن تضربنى بزجاجة فى وجهى و لن تضرنى بأى طريقة
    Eğer şahsi ise yine ayrılırım. Ama memnun olmam. Open Subtitles و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد
    Çocuğu temizler, giydirirsin... Ama asla iyi yapamazsın. Open Subtitles يمكنك تنظيفه ، إلباسه ، و لكن لن تستطيع أبدا جعله جيدا.
    Ama artık öyle çalışmadığını biliyorum ve kararına saygılıyım. Bunu biliyorsun. Open Subtitles و لكن لن تقوم بهذا ثانية لذلك أنا أحترم هذا الخيار و أنت تعرف ذلك
    Ama seni üç saat sonra yapman gereken hareket serisinden ben bile kurtaramam. Open Subtitles نعم ، حسناً و لكن لن يمكننى إنقاذك من عرض المشجعات الذى ورائك بعد ثلاث ساعات
    Ama yanlışlıkla bütün şehri yok edersem özür beklemeyin. Open Subtitles و لكن لن أعتذر إذا تم تدمير المدينة بأكملها
    Tamam, evet, evet, konuşacağım Ama ne yapacağını söylemeyeceğim. Open Subtitles , أجل , أجل سأتحدث إليه و لكن لن أخبره ما عليه فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more