"و لن يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve
        
    • olmaz
        
    • olmayacak
        
    Ve onların ellerinin arasından kayıp gitmesini izlemen kolay olmayacak. Open Subtitles و لن يكون من السهل أن نراهم يقعون في يديك
    Ve hiç de var olmadı. Hayaletlerin cisimlerin içine girme özellikleri yoktur. Open Subtitles ـ و لن يكون ذلك أبداً ـ تعني، الأشباح لا تمتلك قوة
    Onlar olmadan hiçbir şey eskisi gibi olmaz, ya da neyse işte. Open Subtitles و لن يكون أبدا نفس الشيء بدونهم , أيا كان هذا الطريق
    - Evet, olmaz herhalde. - Zaten, gerçek de olmaz. Open Subtitles لا ، اننى لا أفترض ذلك و لن يكون حقيقيا أيضا
    Önemli değil. Bu, ilk pantolonsuz kalışım değil. Son da olmayacak. Open Subtitles لا بأس , لم يكن بنطالي الأول و لن يكون الأخير
    Ölümüm için nasıl dua ettiklerini beni yerin altında görmeye Ve papalık tahtına İspanyalı birini getirmemeye nasıl yemin ettiklerini duydum. Open Subtitles كيف كانوا يصلون من أجل موتي و أقسموا أن يدفنوني و لن يكون هنالك على عرش الباباوي من العرق الأسباني أبداً
    Eğer yaparsam sen bunu kontrol edemezsin. Ve büyü işlerken hiç sihir kullanamazsın. Open Subtitles إذا فعلت، فلن تتحكّمي بها و لن يكون لديك سحرٌ أثناء عمل التعويذة
    din Ve gelenekler, bizi ayırmak için bir pranga olmadığı gün. Open Subtitles و لن يكون هناك اى قيود دينية او علاقات تفرق بيننا
    Benden uzak dur Ve benim tarafımda da hiç kan dökülmesin. Open Subtitles إبقى بعيداً عنى و لن يكون بيننا ضغينة و لا دماء
    Ve bizim bu kararı kimin vereceğini belirleyecek uluslararası bir mekanizmamız olmayacaktır. TED و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار.
    Fakat sanırım oğlu bunu anlayacak Ve kin duygusu olmayacak veya ihmal edilmiş olmayacak. TED و لكني أعتقد بأن ابنه سيتفهم ذلك و لن يكون لديه أي شعور بالحسد أو الضغينة أو إحساس بالإهمال
    Gidersem pek misafirperverce olmaz, değil mi? Open Subtitles و لن يكون تصرفاً لطيفاً منى مغادرة البلدة أليس كذلك ؟
    Fakat bir daha buralarda dolanırsan, bunu kızıma bir tehlike olarak görürüm Ve seni öldürmek için başka seçim şansım olmaz. Open Subtitles و لكن إذا ظهرت هنا مجدداً سأعتبرك خطراً على حياه أبنتي و لن يكون لدي خياراً سوى قتلك
    Düğüne birlikte katılabiliriz. Bu tuhaf olmaz. Open Subtitles أعني أننا يمكن أن نكون سوية في الزفاف و لن يكون ذلك أمراً غريباً
    Artı, hapse girersin sonra da kasabadaki hiç kimse gerçeği duyma psikolojisinde olmaz. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه سينتهي بك الأمر في السجن و لن يكون هناك أحد في البلدة على استعداد لسماع الحقيقة
    Aynı zamanda arkadaşız. O kadar garip olmaz Open Subtitles نحن أصدقاء كذلك، و لن يكون الأمر غريبا جدّا
    Bizim de yapabileceğimiz hiç birşey olmaz. Open Subtitles و لن يكون بمقدورنا فعل شئ حيال ذلك
    Bilgisayar algoritmamız daha net. İnsanların olabileceğinden daha net, ama her zaman net olmayacak. TED خوارزمية الكمبيوتر دقيقة للغاية, أكثر دقة من ما يستطيعه البشر, و لن يكون دقيقاً طيلة الوقت.
    Ama bu kolay olmayacak çünkü onlar buna benzemeyecek. TED و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more