"و ماذا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peki ya
        
    • ne olacak
        
    • - Ya
        
    • ne dersin
        
    • - Peki
        
    • ne oldu
        
    • ne haber
        
    • ne demeli
        
    • ne durumda
        
    • ne dersiniz
        
    • Ya şu
        
    • Ya senin
        
    • Ya benim
        
    Peki ya Scoop Jackson'ın gayri meşru bir çocuğu olduğuna dair gönderdiğiniz mektup? Open Subtitles و ماذا عن رسالة موسكي التي يقول فيها ان سكوب جاكسون له ابن غير شرعي؟
    Peki ya Linea'nın tarifine uyan yaşlı kadın cesedi? Open Subtitles و ماذا عن الجثة التي وجدوها تنطبق عليها مواصفات لانيا ؟
    Peki ya çocuğun bildiği bilgiler? Open Subtitles و ماذا عن العلوم التى يعلمها هذا الفتى ؟
    - Ama onu seven tek kişi sensin. Diğerlerimize ne olacak? Open Subtitles و أنتِ فقط تحبي الدجاج ؛ و ماذا عن الآخرين ؟
    Bu adam öldü! Ve kimse nasıl olduğunu açıklayamıyor! - Ya Simon? Open Subtitles لقد مات , و لا أحد سيفسر ما حدث و ماذا عن سيمون و كل الأشياء الغريبة
    - Asla konuşmayacak. - Peki ya testler? Open Subtitles إنها لن تتحدث أبدا و ماذا عن الاختبارات ؟
    Tamam, iyi o zaman, Peki ya Lindsay'in evini satmama fikrine ne dersin? Open Subtitles حسناً, و ماذا عن فكرة عدم بيع بيت ليندرساي؟
    Peki ya televizyonlardaki kişisel kayıtlara ne demeli? Open Subtitles و ماذا عن التسجيلات الشخصية و التلفزيونات ؟
    Peki ya arkadaşları? Open Subtitles و ماذا عن رفاقه ؟ مُعظمُهملَهُمسِجلاتٌإجرامية.
    Peki ya Yıldızgeçidinden? Open Subtitles لن يكون لدينا مفر و ماذا عن بوابة النجوم ؟
    Peki ya kimyasal teçhizatlar? Peki ya zarflar? Open Subtitles و ماذا عن المواد الكيماوية و مغلفات الايداع ؟
    Peki ya sağ bıraktığımız diğer denekler? Open Subtitles و ماذا عن الأشخاص الآخرين ؟ كيف كان شعورك ناحيتهم ؟
    Peki ya altı dönemdir Montana'da senatörlük yapan Charles Meachum'a ne dersin? Open Subtitles و ماذا عن عضو مجلس الشيوخ لسته مرات عن دائره مونتانا ^تشارلز ميشوب^
    Tamam, Peki ya bakımı alamayan çocuklar ne olacak? Open Subtitles و ماذا عن الأطفال الذين لا يحصلون على الخدمات التي يحتاجونها؟
    Peki ya bizler, ailen? Senin çok değerli bağlılığını hiç hak etmiyor muyuz? Open Subtitles و ماذا عن عائلتك أ لا تستحق من ولائك شيئا ؟
    Ya da inanması imkansız olan ve asla da inanmayacak olanlara ne olacak? Open Subtitles و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟
    Gerda'nın çocuğu ve kirleteceği öbür çocuklar ne olacak? Open Subtitles و ماذا عن طفلة جيردا و الاخرين التى يمكن ان تأذيهم ؟
    - Ya büyük şirket hesapları? Open Subtitles فهذا يعني أنه أنا أشاهدهم و ماذا عن أصحاب الحسابات الكبيرة؟
    Yangına karşı dayanıksız binaların yarısının senin olduğunu gösteren belgelere ne dersin? Open Subtitles و ماذا عن المستندات التي تثبت انك تملك نصف موانع الحريق في مدينه جوثام
    - Peki, Charles o raporlardan ne haber? Open Subtitles حسنا يا تشارلز و ماذا عن التقارير ؟ حسناً ..
    Şu senin ölümcül ilişkiye ne oldu? Open Subtitles و ماذا عن آخر علاقاتك، التي كانت مع ذاك الشاب؟
    Hepsi gerçek. İngiliz şair Milton'a ne demeli ? Open Subtitles كل شي موثق ,و ماذا عن ميلتون الشاعر الانجليزي؟
    -Daniel Jackson ne durumda? Open Subtitles و ماذا عن حالة دانيال جاكسون ؟
    Evin şerefine bir kadeh kaldırmaya ne dersiniz? Open Subtitles و ماذا عن بعض الخبز فى هذا البيت ؟
    Ya şu Dan, mobilyacıda çalışan? Open Subtitles و ماذا عن ذلك الفتى "دان" الذى يعمل فى مخزن الاثاث
    Ya senin için sipariş ettiğim ayakkabı ve çoraplar ne olacak? Open Subtitles و ماذا عن الأحذيه و الجوارب التى طلبتها لأجلكِ
    Ya benim ihtiyaçlarım? Open Subtitles و ماذا عن احتياجاتي ؟ وماذا عني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more