"يؤدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • yol
        
    • sebep
        
    • çıkıyor
        
    • gidiyor
        
    • üzerinde yapılabilir
        
    • yapmamış olursun
        
    Büyük miktarlarda ise sinir sisteminin felç olmasına ve hareketsiz kalmasına yol açar. Open Subtitles وبجرعات كبيرة قد يؤدى الى الشلل وعدم الحركة للجهاز العصبى هذا يؤكد الأمر..
    Kristal Göl Kampı'na giden yol şu değil miydi? Open Subtitles ألم يكن ذلك الطريق الذى يؤدى إلى مخيم بحيرة كريستال هناك؟
    Genel havalandırmadan diğer duvara yol var. Open Subtitles ها هو عمود التهوئة الرئيسى فهو يؤدى إلى الخارج وراء الجدران
    Sept'te böyle bir adamı barındırmak, Tanrılar'ın bizden uzaklaşmasına sebep olur. Open Subtitles أن يسكن رجل مثله فى المكان يؤدى لتآكل الإيمان من الداخل
    Hepimizin ölümüne sebep olacak bir yüreklilik. Open Subtitles هذا النوع من الشجاعة يمكن أن يؤدى إلى قتلنا جميعاً
    Mutfağın yanındaki geçit nereye çıkıyor? Open Subtitles الى أين يؤدى الدرج فى الجهة الاخرى من المطبخ ؟
    Bu hendeğe gidiyor ama aynı amaca hizmet ediyor. Open Subtitles أما هذا فهو يهبط بك لخندق مائى لكنه يؤدى نفس الغرض
    Otopsi sadece ölüler üzerinde yapılabilir. Open Subtitles تشريح الجثة يؤدى فقط على الموتى
    Bu yol Globe'a gitmiyor, Grace. Benim ile nerede buluşacaktın. Open Subtitles هذا الطريق لا يؤدى إلى بيتى يا جريس فإلى أين كنت ذاهبة لمقابلتى؟
    Karşı koyulması yalnızca Unas kanının dökülmesine yol açacak. Hayır, bize ölüm getiremezsiniz. Kazanamazsınız. Open Subtitles التحدي لن يؤدى سوى إلى إراقة الدماء لا أنت لن تستطيع أن تمنحنا الموت لن تستطيع الفوز جميع القبائل هنا سيقاتلون,
    Afedersiniz ama Charanbour'a hangi yol gidiyor acaba. Open Subtitles من فضلك أى هذه الطرق يؤدى الى تشارانبور؟
    Yüzbaşı, adamlarımız ardımızdaki dağlardan bir yol bulabildi mi? Open Subtitles أيها النقيب, هل وجد الرجال أى طريق خلفى فى التلال يؤدى إلينا؟
    Bu yol bir yere çıkıyor olmalı. Belki anayola geri dönüyordur. Open Subtitles لابد إنه يؤدى إلى مكانا ما ربما يعود بنا إلى الطريق السريع
    Palmer'ın önerilerinizi uygulamayı reddetmesinin... daha pek çok Amerikalı'nın ölümüne yol açaçağı aşikar. Open Subtitles سوف يؤدى بلاشك لخسارة المزيد من أرواح الأمريكيين
    eger tedavi edilmezse, gögüs kanserine sebep olabilir. Open Subtitles ماذا؟ فى الحالات الحرجة قد يؤدى الالتهاب الى الوفاة
    Ve her oyuncu değişikliği Bob Fosse'yi mezarından kaldırıp yeniden kalp krizi geçirmesine sebep olabilir! Open Subtitles وكل تغيير يؤدى إلى أنسحاب الممثلون وسنعيد المشهد حتى تصاب بالسكتة القلبية
    Kontrolsüz bir dönüşe ve felaket gibi bir kazaya sebep olacaktır. Open Subtitles ذلك سيكون سببا في فقدانهم السيطرة عليها مما يؤدى إلى وقوع حادث
    Orada bir kapı daha var, unutulmuş bir tane. Kalenin dibindeki odaya çıkıyor. Open Subtitles يوجد باباً آخر هنا , مَنسىُّ هذا يؤدى الى أسفل غرفة المعيشة
    Otopsi sadece ölüler üzerinde yapılabilir. Open Subtitles تشريح الجثة يؤدى فقط على الموتى
    Eğer bağırırsan, beni sinirlendirmekten başka birşey yapmamış olursun ve bunu yapmak istemezsin. Open Subtitles فلن يؤدى ذلك الى شىء سوف إغضابى وأنتِ لا تريدى أن تفعلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more