"يؤذون" - Translation from Arabic to Turkish

    • incitmelerine
        
    • incitenler
        
    • incitirler
        
    • zarar veriyor
        
    • zarar veriyorlar
        
    • zarar veriyorlardı
        
    • yakanların canını
        
    yavrumu incitmelerine izin verme.Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles أرجوك جون لا تدعهم يؤذون إبني نحتاج مساعدتك
    Tamam. Oğlumu incitmelerine izin vermeyin. Open Subtitles حسناً لا تدعيهم يؤذون ابني
    Sevgililer gününde ise anca yanlışlıkla nişan yüzüğünü yutanlar ve sevişeceğim derken belini incitenler gelir. Open Subtitles نعم، عيد الحب كل مافيه خواتم زواج مبتلعة وشبان يؤذون ظهورهم بسبب العلاقات.
    Sence, oyuncak ayımı da incitirler mi? - Yapamazlar. Open Subtitles هل تعتقدي أنهم سوف يؤذون دميتي؟
    Yani nikotin kullanan gençler sadece kendilerine değil, gelecek nesillere de zarar veriyor. TED ولذلك، فإنّ المراهقين الذين يُدخنون النيكوتين لا يؤذون أنفسهم فقط ولكن أيضًا أولادهم في المستقبل.
    Bir çocuğa zarar veriyorlar. Bunu nasıl haklı görebilirler? Open Subtitles انهم يؤذون طفلة، كيف يبررون هذا لانفسهم؟
    O yerlerdeydim çünkü insanlar birbirleri ile kavga ediyorlardı birbirlerine zarar veriyorlardı. Open Subtitles لقَد كنت هناك لأن الناس كانوا يتعاركون يؤذون بعضهم البعض، يَقومون بأفعالٍ لا أنا، ولا هم، ولا أحد يستطيع تَصويبها، في عيد الميلاد.
    Benim için en önemlisi intikam almaktır. İnsanların canını yakanların canını yakmak. Open Subtitles كان كل شيء حول العقوبة بالنسبة لي إيذاء الناس الذي يؤذون الآخرين
    - Kimseyi incitmelerine izin vermeyeceğim. Open Subtitles -لن أدعهم يؤذون أحداً -جيد
    Hapishane hayatı da, çocukları incitenler için çok ama çok zordur. Open Subtitles .. والسجن أقسى وأقسى على أولئك الذين يؤذون أبناءهم
    Aşık insanlar her daim birbirlerini incitirler. Open Subtitles المغرمون يؤذون بعضهم طيلة الوقت
    Mr. Raymond, çocuklar hayvanlara zarar veriyor Open Subtitles سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة
    Kendi kendine zarar veriyor, Liz. Open Subtitles إنها ممنّ يؤذون أنفسهم "ليز"
    Kötü insanlar, kötü, kötü insanlar bize hayat veren şeylere zarar veriyorlar. Open Subtitles ناس سيئون، سيئون للغاية يؤذون الشيء الوحيد الذي يعطيهم الحياة.
    -Insanlara zarar veriyorlar ve bunun farkindalar. Open Subtitles يؤذون أناساً، ويعملون بفعلتهم
    Masum insanlara zarar veriyorlardı. Open Subtitles كانوا يؤذون أناس أبرياء
    İnsanların canını yakanların canını yakmak. Open Subtitles إيذاء الناس الذي يؤذون الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more