"يا سيدي لقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • efendim
        
    Hepsi doğru, efendim. Benim kaderime hep kötü kısmı düştü. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء
    Nasıl olmaz efendim? Bizim için önemli bir kayba neden oldu... Open Subtitles كيف يمكنك أن تقول هكذا يا سيدي لقد كبدتك خسارة كبيرة
    Size katılmıyorum, efendim. Ona para ödedim ve yemeğe çıkardım. Open Subtitles انا اختلف معك,يا سيدي.لقد دفعت لها لكي أخذها لتناول العشاء.
    Evet efendim. Onlara kahve ve içki servisi yaptım. Open Subtitles ذلك صحيح، يا سيدي لقد احضرت لهم قهوة و عرقسوس
    Bu intihar efendim... Kaçamamak için ayaklarını bağlıyorlar. Open Subtitles هذا إنتحار يا سيدي لقد ربطوا سيقانهم حتى لا يستطيعوا الهروب
    Affedersiniz efendim, yalnızca 1 kişiyi içeri almam tembihlendi. Open Subtitles أنا آسف يا سيدي . لقد تم اعطائي تعليمات بألا أقوم بإدخال إلا شخص واحد
    Ama efendim, Lançped'ı sizi derneğin dağdaki merkezine uçurması için ayarladım bile. Open Subtitles و لكن, يا سيدي, لقد حددت موعداً مع "لانشباد" ليقلـَّك لغداء الجمعية
    Görevi ona verdim, efendim. Serserinin tekiydi. Open Subtitles لقد أوليت له بالمهمة يا سيدي لقد كان شاذا
    Ne o efendim, bizi gereksiz yere tutukladın. Open Subtitles حسناً يا سيدي , لقد سجنتنا بدون سبب , أليس كذلك ؟
    Üzgünüm, efendim. "Sığınak" istedi. Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles انا اسف يا سيدي,لقد طلبت الأمان لا شيء استطيع ان افعله
    Üzgünüm, efendim. "Sığınak" istedi. Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles انا اسف يا سيدي,لقد طلبت الأمان لا شيء استطيع ان افعله
    Hadi ama, efendim. Daha önce de bir çok uzaylı gördük. Open Subtitles هيا، يا سيدي لقد شاهدنا الكثير من الاجانب من قبل
    Ehem. Özür dilerim, efendim. Duygusal birkaç gün oldu. Open Subtitles آسفة يا سيدي لقد كان يومان عاطفيان جداً بالنسبة لي
    Hayır efendim.. Open Subtitles لا يا سيدي لقد أمسكت بالرجل في طريقي إلى هنا
    Hayır,efendim.Ciddi bir saat yanılması oldu. Open Subtitles لا يا سيدي. لقد استغرقنا ساعات من التفكير الجاد بهذا المشروع
    Hayır, efendim. Bir adama yüksek bir ücret kestiğini ama vermediğini öğrendik. Open Subtitles لا يا سيدي, لقد كلفت رجلاً بعض المال ولا تريد دفعه
    Bu biri efendim, dün her ikimizi de öldürmeye çalıştı. Open Subtitles -إنه أحد ما يا سيدي لقد حاولوا قتلنا كلانا البارحة
    efendim, ben sadece işimi yapıyordum. Doğru zamanda doğru yerde. Open Subtitles يا سيدي لقد كنت أقوم بعملي فقط في المكان المناسب و الوقت المناسب
    Size söylediğim gibi efendim, ameliyattan çıktı ve şimdi iyi, Open Subtitles كما قلت لك يا سيدي لقد خرجت من الجراحة وهي بخير
    Çok özür dilerim, efendim. Durdurmaya çalıştım ama... Open Subtitles آسفة جدا يا سيدي لقد حاولت منعه من الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more