"يا سيد بروس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Efendi Bruce
        
    Evet bunun fazlasıyla farkındayım Efendi Bruce. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا أدرك تماما ذلك، يا سيد بروس
    Söylmem gerek palyaço makyajı altındaki hasardan... daha korkunçtu, Efendi Bruce. Open Subtitles حسنا ، علي القول كان ماكياج المهرج مرعبا به ضرر كبير يا سيد بروس
    Adalet ve intikam arasında... çok ince bir... çizgi vardır, Efendi Bruce. Open Subtitles هناك خيط رفيع جدا يا سيد بروس بين العدالة والانتقام
    - Nazik davetlerini senin yerine kabul etme cesaretinde bulundum Efendi Bruce. Open Subtitles وأنا أخذت الحرية في قبول دعوتهم الكريمة (نيابة عنك يا سيد (بروس
    Teşekkürler Efendi Bruce, ama kendimi gayet iyi hissediyorum. Open Subtitles أوه، شكرا لك، يا سيد بروس. أشعر... أشعر بتحسن كبير.
    Vicdanında bir ölümün ağırlığını taşımak için daha çok gençsin Efendi Bruce. Open Subtitles إنك يافعاً للغاية على أن تحظى بجريمة على ضميرك يا سيد (بروس)
    Gerçekten de hayal kırıklığına uğradım Efendi Bruce. Open Subtitles أنا... أنا أشعر بخيبة أمل حقا فيكم، يا سيد بروس.
    Sizin için bunu yapmayacağım Efendi Bruce. Open Subtitles لن أفعل ذلك لك، يا سيد بروس.
    Siz de katilin kurban sınıfındansınız, biliyorsunuz değil mi Efendi Bruce? Open Subtitles عليك أن تدرك أنه يفترض أن تكون واحد "منهم" أليس كذلك يا سيد (بروس)؟
    Hadi Efendi Bruce. Eninde sonunda gelecektiniz. Open Subtitles أخرج يا سيد (بروس) سيحدث عاجلاً أو أجلاً
    Bir cinayete tanık olmuş Efendi Bruce. Open Subtitles إنها شاهدة على جريمة قتل يا سيد (بروس) أنت تفهم هذا، صحيح؟
    Yumruk yemek yumruk atmak kadar önemlidir Efendi Bruce. Open Subtitles تلقي لكمة مهم تماماً مثل ضرب واحدة يا سيد (بروس)
    Efendi Bruce, bu "sana söylemiştim" kategorisine gayet rahat giriyor sanırım. Open Subtitles أعتقد يا سيد (بروس) أن هذا يندرج بشدة -في مقولة "لقد أخبرتك "
    Bu bloğa ikinci defa geliyoruz sanırım Efendi Bruce. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة الثانية التي ندور فيها حول هذا المبنى يا سيد (بروس).
    Dedektif James Gordon sizi görmeye geldi Efendi Bruce. Open Subtitles التحري (جيمس غوردن) هنا لرؤيتك يا سيد (بروس)
    Reggie'nin şansı pek yaver gitmemiş Efendi Bruce. Open Subtitles يقول (ريجي) أن الحظ ليس معه يا سيد (بروس)
    İster inan ister inanma Efendi Bruce, Reggie arkadaşımdır. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، (ريجي) صديقي يا سيد (بروس)
    - Evet Efendi Bruce. Open Subtitles نعم، يا سيد بروس.
    Ama bazen Efendi Bruce korkunç şeyler öylece oluverir. Open Subtitles ولكن أحياناً يا سيد بروس) الأمور السيئة تحدث)
    İdare merkezine ulaşmak zorundayız Efendi Bruce. Open Subtitles يجب أن نصل إلى منظم (الحرارة ذاك، يا سيد (بروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more