Bay ve Bayan Drebin, lütfen. Ben şeker hastasıyım. Bence gitmelisiniz. | Open Subtitles | يا سيد و سيدة دربين ، من فضلكما أنا مصاب بالسكر ، أظن أنكما يجب أن تذهبا الآن |
Fakat bu, sizi burada görmekten, Bay ve Bayan Cooper eski yönetim kadar memnun olmadığımız anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني، يا سيد و سيدة (كوبر)، أننا لسنا سعيدين بزيارتكم مثل الإدارة القديمة. |
Tamam. Bu kadar yol geldiniz ama doğru olanı yaptınız... Bay ve Bayan Hayes. | Open Subtitles | حسناً (لقد قمتما بالصواب باحضارها إلى هنا يا سيد و سيدة (هايس |
Bay ve Bayan Scavo, dürüst olmak gerekirse çocuklarınızın eğitim geçmişi tercih ettiğimizden daha sıradan, ama Bayan Van de Kamp, onların tek yumurta ikizi olduğunu söyledi. | Open Subtitles | بأمانة يا سيد و سيدة (سكافو) خلفية ولديكما التعليمية عامة أكثر مما نفضل لكن أهما توأمان متطابقان كما قالت سيدة (فان دي كامب)؟ |
Seçme şansınız yok, Bay ve Bayan Ranier. | Open Subtitles | لا خيار حكيم يا سيد و سيدة (رانيه) |
- Bay ve Bayan - - Hartlieb. | Open Subtitles | .. يا سيد و سيده - "هارتليب" |
Üzgünüm Bay ve Bayan Burgundy. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيد و سيدة (بروغندي). |
Para nerede Bay ve Bayan Duffy? | Open Subtitles | أين المال... ؟ يا سيد و سيدة (دافي) ؟ |
Bay ve Bayan Solis, | Open Subtitles | (يا سيد و سيدة (سوليس |