"يا كابتن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yüzbaşı
        
    • Kaptan
        
    • koç
        
    Bu postları istifleyip, tekneden kurtulmamız gerek. Gidelim! Emredersiniz Yüzbaşı. Open Subtitles ـ ونتخلص من القارب، هيّا بنا ـ أجل، يا كابتن
    Seni arama zahmetinden kurtarayım. Hadi, davran silahına Yüzbaşı . - Kimsin sen? Open Subtitles ربما أنا يمكِن أن أوفر عليك الجهد استمر، مد يدك إليه يا كابتن
    Neden olmasın Yüzbaşı? Bizim için burada bir şey yok. Open Subtitles لا أرى المانع يا كابتن لا يوجد شيء هنا لنا
    cidden mi, Farkında değildim... Başka gelecek var mıydı Kaptan. Open Subtitles حقا لم اكن مدركاً ان اي شخص سيذهب يا كابتن
    Müttefik, arkadaş... adına ne dersen de Kaptan yeni bir değişimin başladığını görüyorum. Open Subtitles حليف ، صديق ، مهما تدعوا هذا يا كابتن أرى بداية تغير جديد
    Hey koç! Üç galibiyet için teşekkürler! Sen bir aptalsın! Open Subtitles يا كابتن شكراً على الفوز لثالث مرة انت اخرق
    Senin takip edeceğin kişiler Yüzbaşı Bumerang, Gorilla Grodd, Kötü Flash. Open Subtitles أنت تريد أن يصطادوك يا كابتن بومارانغ غوريلاغرود ، ريفيرس فلاش
    Pekala Yüzbaşı, görünüşe bakılırsa arazinizde bir silah sorununuz var. Open Subtitles حسنا يا كابتن.. يبدو أنه لديكِ مشكلة أسلحة في محميتك
    Alarmı duydunuz, Yüzbaşı. Alanı boşaltın. Burada sorumlu kişi benim. Open Subtitles لقد سمعتى الإنذار يا كابتن بإخلاء المنطقة أصبح انا المسؤول
    Merak ediyorum da, Yüzbaşı Grogan desteklemek için doğru kişiyi seçtiğini düşünüyor musun? Open Subtitles أتسائل يا كابتن جروجن ؟ اتعتقد حقا انكم تستطيعوا البقاء على هذا هنا؟
    Bu hazırcevaplılık sınırlarımızı aşıyor, Yüzbaşı. Bütün yolu yalnız geldim ben. Open Subtitles ،هذا الموضوع خارج عن حدودنا يا كابتن .أنني عشت كالذئب الوحيّد
    Bu postları istifleyip, tekneden kurtulmamız gerek. Gidelim! Emredersiniz Yüzbaşı. Open Subtitles ـ ونتخلص من القارب، هيّا بنا ـ أجل، يا كابتن
    Üzgünüm Yüzbaşı bence kötü bir başlangıç yaptık hiç sanmıyorum, Mills. Open Subtitles انا اسفة يا كابتن لقد فهمت خطا لا اظن يا ميلز
    Bu sözleri benden yaşadığınız sürece duyamayacaksınız, Yüzbaşı Butler. Open Subtitles ذلك شيء لن تسمعه مني أبداً يا كابتن بتلر طالما أنت حي
    Yüzbaşı Butler, Yankiler burada! Open Subtitles الشماليون هنا يا كابتن بتلر أرجوك تعال وأحضر عربتك من أجلنا فوراً
    Kocamı yine mi sarhoş ettiniz Yüzbaşı Butler? Open Subtitles مرحباً، مللي إذاً صحبت زوجي ليسكر ثانيةً يا كابتن بتلر ؟
    Bence hiçbir şekilde bir şey kanıtlamadık Kaptan. Open Subtitles لا يبدو لى أننا أثبتنا أى شىء بطريقة أو بآخرى , يا كابتن
    Pek hızlı değil Kaptan. Çocuklardan bazıları çaylak henüz. Open Subtitles ليس سريعا جدا يا كابتن بعض أفراد طاقمى لا يزالوا مبتدئين
    - Prensesi gemiye götür. - Tamam, Kaptan. Open Subtitles خذ الأميره إلى القارب الكبير , بسرعه حاضر يا كابتن , تعالى معى يا أميره
    Eğer sen farklı şeyler bilmiyorsan... Kaptan. Onu tekneyle nereden aldın? Open Subtitles مالم تعرف شيئا آخر مختلفا يا كابتن أين أخذته فى مركبك ؟
    Üzgünüm Kaptan. Kiralık değil. Galiba yanlış adrese gelmişim. Open Subtitles آسف يا كابتن , ليس للتأجير يبدو أنى جئت إلى العنوان الخاطئ
    Beni bu kadar tuttuğun için teşekkür ederim koç. Open Subtitles انا فقط اريد ان اشكرك للبقاء معي لهذه المدة يا كابتن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more