"يا كاسل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Castle
        
    Şimdi başlama Castle, yoksa kasıklarına patlatırım. Open Subtitles لا تبدأي معي يا كاسل , و الا سوف أركلك في محل التاكو
    Biliyor musun Castle, benim babam da ilk kez bir adamla ayrı eve çıkacağımı öğrendiğinde beni öldürmek istemişti. Open Subtitles هل تعلم يا كاسل أن أبي أراد أن يقتُل أول رجل انتقلت للعيش معه؟
    Üzgünüm Castle. Bu dava da bizimle çalışmazasın dostum. Open Subtitles أنا آسف يا كاسل لا تستطيع أن تعمل معنا في هذه القضية يا أخي
    Bilmiyorum Castle. Binmesi çok zor. Open Subtitles لا اعرف يا كاسل لكن تبدو من الصعب الدخول فيها
    Dindar biri olduğunu sanmazdım, Castle. Open Subtitles لم أعتبرك حقا رجلا متدينا يا كاسل
    Seni dindar bir adam olarak düşünemezdim, Castle. Open Subtitles لم أعتبرك حقا رجلا متدينا يا كاسل
    Yapma Castle, kendin söyledin. Herkesin kendine ait bir peri masalına ihtiyacı vardır. Open Subtitles بربّك يا (كاسل)، أنت قلت ذلك بنفسك، كلّ شخصٍ يحتاج إلى قصّة خرافيّة.
    Biliyor musun, Castle, Jenny rahatsız ediyor seni kuzeni Ramona ile tanıştırmak için. Open Subtitles أتعرف يا (كاسل)، كانت (جيني) تُنزعجني لأرتب لك موعداً غرامياً مع قريبتها (رامونا).
    Biliyor musun, Castle, Jenny rahatsız ediyor.. ..seni kuzeni Ramona ile tanıştırmak için. Open Subtitles أتعرف يا (كاسل)، كانت (جيني) تُنزعجني لأرتب لك موعداً غرامياً مع قريبتها (رامونا).
    Castle, hayatımdan bir parça çaldın sanki karşında çocuk varmış gibi. Open Subtitles أنت عقدت إتفاقاً على حياتي يا (كاسل) كأنّي طفلة صغيرة. حياتي.
    Ayrıca, Castle, eğer hayır deseydim, bu beni güvensiz gösterirdi. Open Subtitles بالإضافة يا (كاسل)، لو رفضتُ، لكان ذلك سيجعلني غير مُستقرّة.
    Ama geri kalanları dışarı çıkartmam gerekiyor sen de dahil, Castle. Open Subtitles لكن يجب عليّ إخراج الجميع، -بما فيهم أنت يا (كاسل ).
    Dediğim gibi, Castle, günlük hayatın bol miktarda gizemi var. Open Subtitles مثلما قلتُ يا (كاسل)، هناك أسرار كثيرة في الحياة اليوميّة.
    Lütfen kendinden geçme, benimle kal. Benimle kal Castle. Castle? Open Subtitles كلاّ، أرجوك لا تمت، ابقَ معي، ابقَ معي يا (كاسل).
    Büyük kalbi olan akıllı bir adamsın Castle. Open Subtitles انت رجل حكيم يا كاسل مع قلب كبير
    Castle, seni kırdığım için çok üzgünüm. Open Subtitles انظر يا كاسل , انا آسفة فلقد كرهت جرحك
    Sana ihtiyacım var, Castle. Open Subtitles أريد مساعدتك يا كاسل
    İki kere sormayacağım, Castle. Open Subtitles لن أسألك هذا مرتين يا كاسل
    Bir yemin ettim, Castle. Open Subtitles لقد تعهدت بقسم يا كاسل
    Yeminli bir memurum, Castle. Open Subtitles لقد تعهدت بقسم يا كاسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more