"يبدوا جيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyi görünüyor
        
    • kulağa hoş geliyor
        
    • iyi görünmüyor
        
    • İyi görünmezdi
        
    Şu anda konuşmaların çoğu söylenti ama durum iyi görünüyor. Open Subtitles أغلب الحديث مؤذي في هذه النقطة لكن يبدوا جيداً
    Etraf iyi görünüyor. Open Subtitles المكان يبدوا جيداً
    - Tabii. kulağa hoş geliyor. Open Subtitles بالطبع هذا يبدوا جيداً أراك حينها
    Mia Davenport. kulağa hoş geliyor. Open Subtitles لا ,ميا دافنبورت هذا يبدوا جيداً
    Bu, bu hiç iyi görünmüyor. Open Subtitles هذا لا يبدوا.. هذا لا يبدوا جيداً
    Bu hiç de iyi görünmüyor. Open Subtitles ذلك لا يبدوا جيداً
    İyi görünmezdi. - Ne yapacaksınız? Open Subtitles لن يبدوا جيداً , ماذا تفعلون ؟
    - İyi görünüyor, değil mi? Open Subtitles - يبدوا جيداً, اليس كذلك؟ - نعم
    İki sol ayağı olan herif iyi görünüyor. İki sol gözü olanı beğendim. Open Subtitles ذلك الرجل يبدوا جيداً
    Mmm! İyi görünüyor. Open Subtitles هذا يبدوا جيداً
    - Geldiler, bak. - İyi görünüyor. Open Subtitles اوه ,ها هم يبدوا جيداً
    Mürettebat iyi görünüyor. Open Subtitles الطاقم يبدوا جيداً
    Evet, kulağa hoş geliyor. Open Subtitles أجل، هذا يبدوا جيداً
    kulağa hoş geliyor. Open Subtitles هذا يبدوا جيداً
    kulağa hoş geliyor. Open Subtitles هذا يبدوا جيداً
    kulağa hoş geliyor. Open Subtitles رائع يبدوا جيداً
    - Evet, kulağa hoş geliyor. - Gidelim. Hadi. Open Subtitles آجل , يبدوا جيداً دعنا نذهب
    Durum iyi görünmüyor. Open Subtitles هذا لا يبدوا جيداً.
    - O güvende. Patrick! - Hayır, iyi görünmüyor. Open Subtitles (انها بأمان يا (باتريك لا هذا لا يبدوا جيداً
    Bu iyi görünmüyor. Open Subtitles هذا لا يبدوا جيداً
    İyi görünmezdi. Open Subtitles لن يبدوا جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more