"يبدو أنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Görünüşe göre
        
    • gibi görünüyor
        
    • Galiba
        
    • sanırım
        
    • Anlaşılan
        
    • gibiyim
        
    • gibi görünüyorum
        
    • Sanki
        
    • Görünüşe bakılırsa
        
    • görünüyor ki
        
    • Görünen o ki
        
    • olmalıyım
        
    Görünüşe göre ikna etme yeteneği güçlü olan tek baba ben değilim. Open Subtitles يبدو أنني لست الأب الوحيد الذي يتمتع بقدرات إقناع رائعة أليس كذلك؟
    Görünüşe göre Batman'i hafife almışım ama en azından üniversitenin işi bitti. Open Subtitles يبدو أنني قد استخففت بباتمان ولكني في النهاية قد قمت من انهاء الجامعة
    Dengelerin değişmesi ne kadar ilginç, ben kazanacağım gibi görünüyor. Open Subtitles حسناً، ياله من تغيير رائع لمجرى الأحداث يبدو أنني سأربح
    Bak, ben para istemekten nefret ederim ama cüzdanımı yanlış yere koymuşum Galiba. Open Subtitles اسمع، أنا.. أكره أن آخذ نقوداً من أحد، لكن يبدو أنني أوقعت محفظتي.
    - sanırım yanlış anlamışım. - İşte bu yüzden buradayız. Open Subtitles ــ يبدو أنني أسآت فهمك ــ لهذا السبب نحن هنا
    Anlaşılan onun için fazla iyiyim. Böyle bir şey olabilir mi? Open Subtitles حسنا، على ما يبدو أنني أكبر مما يريده هل تصدق هذا؟
    Görünüşe göre sen de bana çekmişsin! Open Subtitles هيهي أنظر يبدو أنني أؤثر عليك أنا أيضا ً
    Görünüşe göre tüm olanlardan sonra hala Büyülü Olanlar için çalışıyorum. Open Subtitles فبعد كل هذا، يبدو أنني مازلت أعمل لصالح المسحورات
    Pekala millet, Görünüşe göre gürültünün nedeni benim. Open Subtitles حسناً يا أصحاب يبدو أنني قد كسرتها لقد أنتم تعرفون
    Pekâlâ. Görünüşe göre yedek kadın oyuncuya ihtiyacım olacak. Open Subtitles حسناً, يبدو أنني سأحتاج تلك اللاعبة الأحتياطية في النهاية
    Bütün gece sürecek gibi görünüyor. Haydi sen yatmaya git. Open Subtitles يبدو أنني سأقضي الليل كله هنا لذا فلتخلد إلى النوم
    "Bir erkeğin verebileceği güce ve korumaya ihtiyacım var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنني بحاجة قوة و حماية .يمكن للرجل فقط تقديمها لي
    New York'ta iki kişilik ilişkiye inanan tek kişi benmişim gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنني الشخص الوحيد فى "نيويورك".. التي ما زالت تؤمن بالعلاقات الفردية
    Galiba onu, soyulan bir kullanılmış araba parkının oralarda gördüm. Open Subtitles يبدو أنني رأيته يتسكع بجوار سوق للسيارات المسروقة
    Galiba onu, soyulan bir kullanılmış araba parkının oralarda gördüm. Open Subtitles يبدو أنني رأيته يتسكع بجوار سوق للسيارات المسروقة
    Ama sanırım bir tek ben CIA'in seninle vaktini boşa harcadığını düşünüyorum. Open Subtitles و لكن يبدو أنني الوحيد الذي يعتقد أن هذا مضيعة لوقت الوكالة
    Sorunsuz geldik buraya kadar. Anlaşılan ben de davetliler arasındayım. Open Subtitles وصلتُ إلى هنا بدون أيةِ ضجة، يبدو أنني ضيفٌ أيضاً
    Fakat Sanki hayatta kalmakla ilgili bir şeyler dediğini hatırlar gibiyim? Open Subtitles لكن يبدو أنني تذكرت قولك شيئاً عن البقاء على قيد الحياة.
    İnsanlar sırf sana böyle anlattığı için sübyancı gibi görünüyorum, değil mi? Open Subtitles يبدو أنني وقعت عن التمثال الذي وضعت الناس عليه بوضوح: انجح أو افشل
    Görünüşe bakılırsa eşeğimin yakıtı bitti. İşte yakıt burada. Open Subtitles يبدو أنني أحتاج إلى بعض الوقود لبغلي الغاز لحماري
    Öyle görünüyor ki Askeri Okula geri dönüyorum... ve sizi gerçekten çok, çok uzun bir süre göremeyeceğim. Open Subtitles يبدو أنني سأرجع إلى المدرسة العسكرية وأنـا لن أراكَ لمدة طويلة حقاً..
    Görünen o ki makâlenizden hoşlanan bir tek ben değilmişim Haşmetmahap. Open Subtitles إذن يبدو أنني لست الوحيدة التي تمتعت بمقالتك يا صاحبة السمو
    Evet, sen gitmeden önce yemekte almış olmalıyım. Open Subtitles نعم ، يبدو أنني أخذته على الغذاء قبل أن تغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more