sorumluluk sahibi, sürekli bir işi, iyi referansları olan biri. | Open Subtitles | شخص يتحمل المسؤولية ولديه وظيفة ثابتة وسيرة جيدة يبدو جيداً |
Tanıdığım en sorumluluk sahibi insan sensin. | Open Subtitles | أنت أكثر رجل يتحمل المسؤولية قابلته في حياتي. |
sorumluluk sahibi bir gence benziyorsun. | Open Subtitles | و أنت تبدو كرجلا يتحمل المسؤولية, ألست كذلك ؟ |
Çünkü bu bir hediye ve bence sorumluluğu alabileceğini ispat etmiş olan birisine gitmesi önemli. | Open Subtitles | لأنها هدية من المهم أنها تذهب للشخص الذي برهَن أنه يتحمل المسؤولية |
Ne olursa olsun en azından bu sorumluluğu al | Open Subtitles | كل منكم يريد أن يتحمل المسؤولية عن كل شيء |
Belki bazı düzenlemelerde bile emanet hesabı gibi birşey olabilir, toprağı, emanet hesabına koyarsınız ve ortak ulus onun sorumluluğunu alır. | TED | ربما في بعض الترتيب هو يشابه قليلا حساب الضمان حيث وضعت الأرض في حساب الضمان والشريك المحلي يتحمل المسؤولية عن ذلك. |
Şimdi, bu toplumun ahlaki sorumluluğunu... yerine getirmek bana düşüyor. | Open Subtitles | ..و الآن الأمر منوط بي أن أجعل أحدهم يتحمل المسؤولية الأخلاقية في هذا المجتمع |
sorumluluk sahibi, kirayı falan geciktirmeyecek birini bulmamız gerekiyor. | Open Subtitles | اماندا، لايزال إسمي في قائمة المؤجرين يجب ان نعثر على شخص يتحمل المسؤولية ويدفع الأجار بإنتظام.. |
Çok sorumluluk sahibi bir çocuk. Çok iyi ilerliyor. | Open Subtitles | إنه فتى يتحمل المسؤولية حقاً إنه يتعلم بسرعة |
Sanırım birilerinin biraz daha sorumluluk sahibi olması gerekiyor. | Open Subtitles | أظن على أحد أن يتحمل المسؤولية |
Ve birisinin de sorumluluğu üstlenmesi gerekiyorsa, o da benim. | Open Subtitles | وإن كان هناك أحدًا يتحمل المسؤولية فإنه أنا |
Vatandaşlar, bu yüzyılda muzdarip olduğumuz sorunlarla karşılaştıklarında hemen bir merciye, bir otoriteye başvuruyorlar ama aslında çağımızın sorunları tek bir merci tarafından çözülemeyecek kadar karmaşıklar. Aranılan cevaplar ancak herkesin sorumluluğu paylaşması ve çözümün hep beraber aranmasıyla mümkündür. | TED | لدينا طرق وكالة قرب والسلطة بدوره الداخل إلى الخارج لتعكس واقع أن لا أحد لديه أجوبة للتحديات التي تواجه المواطنين في هذا القرن، والجميع يتحمل المسؤولية للمحاولة، والمشاركة في العثور عليهم. |
Gün olur, birinin, diğerinin hatalarının sorumluluğunu üstlenmesi gerekir. | Open Subtitles | يأتي وقت نجد أنّ على أحد أن يتحمل المسؤولية عن أخطاء أحد |
Kennedy, bu başarısızlığın sorumluluğunu halka karşı kabullendi. | Open Subtitles | كينيدي يتحمل المسؤولية العامة للفشل |