"يتم حل" - Translation from Arabic to Turkish

    • çözülene
        
    • çözülmeden
        
    • çözülmezse
        
    • çözülememiş
        
    • çözülemedi
        
    Ve bu sorun çözülene kadar da onu oradan indirmeliyim. Open Subtitles ولن نزيلها أيتها السيدة الى أن يتم حل هذا الأمر
    Bu iş çözülene dek evden okula kadar bir koruma görevliniz olacak. Open Subtitles ‫سيكون لديك حارس شخصي من المنزل ‫إلى المدرسة حتى يتم حل هذا
    Be sebepten bu iş çözülene kadar seni işten çıkarmam gerekecek. Open Subtitles اذا الى ان يتم حل هذه المسألة ليس لدي سوى ان ادعك ترحلين
    Sorun çözülmeden buradan gitmeyeceğiz. Open Subtitles ونحن لن تترك. لن نترك حتى يتم حل المشكلة.
    Sorunlarınız çözülmezse bu süre dahilinde mahkeme boşanma kâğıtlarını onaylayacaktır. Open Subtitles ..وإذا لم يتم حل المشكلة حتى ذلك الوقت ستصدق المحكمة على أوراق الطلاق..
    Kanıt yetersizliğinden serbest kalmış. Olay hiç çözülememiş. Open Subtitles تمت تبرئته لانتفاء الدليل، ولم يتم حل القضية
    Bütün banka işlemleri durduruldu. Suç asla çözülemedi. Open Subtitles وتم أخذ امواله و لم يتم حل الجريمة
    Ama durum çözülene kadar paraya el koyacağız. Open Subtitles نحن فقط سوف نستولي على الاموال حتى يتم حل هذا الامر
    Ama dava çözülene kadar etrafta olacağına şüphe yok. Open Subtitles ولكنها ستبقى هنا تقود التحقيق حتى يتم حل القضيه.
    Bu olay çözülene kadar vaktini oğlunun yanında geçir. Open Subtitles حتى يتم حل هذه القضية، إذهب وابقى مع إبنك
    Ama diğer yandan, bu iş çözülene dek baro çalışmana izin vermeyecek. Open Subtitles و لكن إلى أن يتم حل المشكلة فأنت موقوف عن العمل
    Ve bu durum çözülene kadar dağıtılması gereken mallarım var. Open Subtitles وحتى يتم حل هذا الوضع لدّي منتج في المخزن الذي يحتاج أن يتم توزيعه
    - Durum çözülene kadar... - ...hava kontrolü kapatıldı. Open Subtitles لقد تمّ إيقاف الحركة الجويّة حتى يتم حل الوضع.
    Bu durum tamamen çözülene kadar bu odanın kilitlenmesini istiyorum. Open Subtitles أريد هذه الغرفة مغلقة إلا أن يتم حل هذا الوضع تماماً
    Bu dava çözülene kadar seni koruma altında tutmak zorundayız. Open Subtitles سنحتفظ بكِ في حضانتنا حتى يتم حل تلك القضية
    Bu mesele çözülene dek New York'a Felicia ve ben göz kulak olacağız. Open Subtitles انا وفيلشيا سوف نتولى زمام الامور فى نيو يورك حتى يتم حل هذا الموقف
    Bu sorunlar çözülmeden, benimle Yola çıkma. Open Subtitles وحتى يتم حل هذه المشاكل.. لن تسافرى معى
    Eğer birkaç gün içinde çözülmezse size tutanağın bir çıktısını vereceğiz. Open Subtitles إذا لم يتم حل هذا خلال أيام سنستخرج لك نسخة من التقرير
    10 ay önce kaybolmuş, dava hiç çözülememiş. Open Subtitles لقد إختفى منذ 10 أشهر مضت، ولم يتم حل القضية قط.
    Dava çözülememiş. Open Subtitles .لم يتم حل القضيةِ قط
    Bu dava hiç çözülemedi. Open Subtitles لم يتم حل القضية أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more