"يتناول الغداء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Öğle yemeğinde
        
    • yemekte
        
    • öğle yemeği
        
    Hayır, Öğle yemeğinde, efendim. Open Subtitles كلَا، إنَه يتناول الغداء يا سيدي
    Kasiyer Öğle yemeğinde, benim olmak isterdiğim yerde. Open Subtitles الصرّاف يتناول الغداء حيث أريد أن أكون.
    Özür dilerim. Bay Dunbar Öğle yemeğinde. Open Subtitles انا اسف , السيد دنبار يتناول الغداء
    Harvard Üniversitesi rektörüyle yemekte. Open Subtitles عن الدكتور جوودمان؟ إنه يتناول الغداء مع رئيس جامعة هارفورد
    Bay Harter yemekte, ama birazdan döner. Open Subtitles السيد "هارتر" يتناول الغداء لكنه سيعود سريعاً
    Yine de, Amerikalılar tabak manyağına döndüşer, hatta öğle yemeği yiyen bilim adamları bile. TED الى الان لازال في أمريكا الكثير من مجانين الاطباق الفضائية حتى اشهر العلماء الذي كان يتناول الغداء
    Öğle yemeğinde kim olmayacak? Open Subtitles من الذي لا يود أن يتناول الغداء معه؟
    Öğle yemeğinde kim olmayacak? Open Subtitles من الذي لا يود أن يتناول الغداء معه؟
    Bu arada, kız arkadaşınla birlikte Öğle yemeğinde. Open Subtitles وفيهذهالأثناءهو... يتناول الغداء مع حبيبتك
    Öğle yemeğinde yalnız mıydı? Open Subtitles هل كان يتناول الغداء لوحده؟
    - Hayır, Agos Cary. - Öğle yemeğinde. Konferansla bağlanayım. Open Subtitles (لا (أغوس كاري- إنه يتناول الغداء سأقوم بضمه للإجتماع-
    - Öğle yemeğinde. Open Subtitles إنه يتناول الغداء
    Kendisi Öğle yemeğinde. Open Subtitles - إنه يتناول الغداء.
    İçeride değil, yemekte olmalı. Open Subtitles إنه ليس هناك لا بد أنه يتناول الغداء
    Kahvaltıdan beri yemekte. Open Subtitles يتناول الغداء منذ وقت الفطور
    Eğer öğle yemeği desen belki inanırdım. Open Subtitles لو قلت بأنه لا يزال يتناول الغداء لصدقتك
    Eğer öğle yemeği desen belki inanırdım. Open Subtitles لو قلت بأنه لا يزال يتناول الغداء لصدقتك
    Orada öğle yemeği yiyen bir arkadaşım var ve ona denk gelmek istiyorum. Open Subtitles هناك صديق لي يتناول الغداء هناك عادة و أود ان أقابله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more