- Komuta bende. | Open Subtitles | و إخبار البحارة مباشرة أن الكابتن يتولى القيادة |
- Komuta Kaptan'da. - 250 metre geçiliyor, efendim. | Open Subtitles | الكابتن يتولى القيادة - نتخطي الــ 800 قدم ، سيدي - |
Posta kutularını devireceksen, arabayı Ralph da sürebilirdi! | Open Subtitles | لو أردنا صدم صناديق البريد لتركنا رالف يتولى القيادة! |
Posta kutularını devireceksen, Ralph da sürebilirdi! | Open Subtitles | لو أردنا صدم صناديق البريد لتركنا رالف يتولى القيادة! |
Komutayı Jingim'e verin, ben de yolu güvenli kılayım. | Open Subtitles | اطلب من "جينغيم" أن يتولى القيادة , وسأقوم بتأمين طريق آمن. |
Çok geç olmadan biri kontrolü ele almalı. | Open Subtitles | فعلى أحدنا أن يتولى القيادة هنا قبل أن يفت الأوان |
- Komuta bende. - Komuta İkinci Subay'da. | Open Subtitles | أنا أتولى القيادة - الضابط التنفيذي يتولى القيادة - |
- Komuta Kaptan'da. | Open Subtitles | أنا أتولى القيادة - الكابتن يتولى القيادة - |
Komuta şu an onda! | Open Subtitles | إنه يتولى القيادة الآن |
Komuta Bay Hunter'da. | Open Subtitles | السيد هنتر يتولى القيادة |
Ve Komuta da bende. | Open Subtitles | -وأنا من يتولى القيادة |
Ne de olsa yokluğunuzda birinin Komutayı eline alması gerekiyordu. | Open Subtitles | الهابط) أمر بذلك) رغم ذلك ، في غيابك كان لابد أن يتولى القيادة أحد |
Çok geç olmadan biri kontrolü ele almalı. | Open Subtitles | فعلى أحدنا أن يتولى القيادة هنا قبل أن يفت الأوان |
Bazen vücut kontrolü ele alır. | Open Subtitles | أحياناً الجسم هو الذي يتولى القيادة. |