"يجب أبداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • asla
        
    Hele o aptal paten esprim. asla espri yapmamalıyım. Open Subtitles نكتتي الغبية عن دحروجة التزلج الصغير لا يجب أبداً أن أقول نكت
    Dedin ki..ee... seks yapmadığım birinden asla... tavsiye almamamı söyledin, değil mi? Open Subtitles أني لا يجب أبداً أن أقبل نصيحة من شخص لم أمارس الجنس معه، صحيح؟
    Amcam Earl, kağıt oyununda elini asla çok çabuk belli etme derdi. Open Subtitles عمي أخبرني بأن لا يجب أبداً أن أبعد يدي مبكراً جداً في لعبة البطاقات
    Ama sana söyleyeyim, bazı yerler asla tuzla ovulmamalı. Open Subtitles دعني أقول لكِ فقط , أن الاشياء الخاصه لا يجب أبداً أن تفرك بالملح
    Siyah ve beyaz olan, ama asla, asla ve asla hastaneye alınmaması gereken şey nedir? Open Subtitles ما هو الشيء الأبيض و الأسود الذي لا يجب أبداً أبداً أن يكون مسموح به في المستشفى ؟
    Dinleyin, Artie bana bir numaralı kuralın asla objelerle oynamamak olduğunu söyledi bu yüzden neden bunları yerlerine bırakmıyoruz? Open Subtitles يا إلهي مهلا، أرتي آخبرني أن القاعدة رقم واحد لا يجب أبداً العَبت بالقطع الأثرية
    Eğer işini yapmayı öğreniyorsan, gömleği asla lekelenebileceği bir odada açma. Open Subtitles و إذا كنت تتعلم كيف تقوم بعملك، لا يجب أبداً أن تفتح القميص في غرفة
    Ona dönüp şunu söyledi, ''Düşmanının savaş dayanağını belirlemesine asla müsaade etmemelisin.'' TED استدار إليها وقال، "لا يجب أبداً أن تسمحي للعدو بأن يحدد قواعد المعركة."
    Kiliseyi asla terketmemelisin yoksa seni asacaklar. Open Subtitles أسمعى أنت لا يجب أبداً أن تتركى الكنيسة
    Annem bunu asla yapmamamı söylerdi. Open Subtitles أمي أخبرتني لا يجب أبداً أن أعمل هذا
    Ne kadar da yanılmışım. O kitabı asla okumamalıydım. Open Subtitles كنت مخطئ ، ما كان يجب أبداً أن أقرأه
    - asla benim düşmanım olmamalıydın. Open Subtitles لم يكن يجب أبداً أن نكون أعداء
    Bir narkotik kahramanı Pollos Hermanos'ta asla para ödemek zorunda kalmamalı. Open Subtitles بطل مكافحة المخدّرات لا يجب أبداً أن يدفع لوجبته في "بويلوس هورمانوس".
    Bunun bir daha yaşanmasına asla izin verilmemeli. Open Subtitles لا يجب أبداً السماح بحدوث ذلك مرة أخري
    asla seni suçlamamam gerekirdi. Open Subtitles لا يجب أبداً أن ألومك
    Dr Bernard Hazelhof bana şöyle demişti; asla buzdolabından daha ağır olmamalısın ve asla kafandan büyük şeyleri yememelisin. Open Subtitles أخبرني الطبيب (بيرنارد هازلهوف) بأنك لا يجب أبداً أن تزن أكثر من ثلاجتك وألا تأكل أبداً شيئاً أكبر من رأسك
    asla bir polise dokunmamalısın. Open Subtitles لا يجب أبداً لمس شرطي
    Filmleri asla izlememelisiniz. Open Subtitles لا يجب أبداً مشاهدة الأفلام
    Harding'in bundan asla haberi olmamalı. Open Subtitles (هذا شيء لا يجب أبداً أن يعرفه (هاردينغ
    - asla böyle birşey... Open Subtitles - لم يجب أبداً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more