"يجب أن أنظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakmam gerek
        
    • bakmalıyım
        
    • bakmam gerekiyor
        
    Beyefendi eğer sizi temsil ediyorsam, ben de bulunanlara bakmalıyım. Open Subtitles إذا أنا أمثلك أعتقد أنه يجب أن أنظر في الإكتشاف، أيضا
    Gözlerine bakarken şöyle düşünüyorsun: "Hay sıçayım, bu göze mi bakmalıyım yoksa şuna mı?" Open Subtitles تكلمه و أنت تفكر : " تبا، هل يجب أن أنظر لهذه العين أو هذه؟"
    Senatör, ben bir profesyonelim. Gösterimdeki bir oyuncuya nasıl bakıyorsam ekrandaki görüntüye de aynı şekilde bakmam gerekiyor. Open Subtitles أيها السيناتور ، إننى محترف يجب أن أنظر إلى الصورة على الشاشة
    Tabi konuş. Gözlerine bakmam gerekiyor mi? Open Subtitles بالتأكيد تفضل , أم يجب أن أنظر إلى عينيك ؟
    İşi bitirelim. Şu odalara da bakmalıyım. Open Subtitles يجب أن أنظر بداخل تلك الغرف هناك، (عمر).
    Ay'a bakmalıyım. Open Subtitles يجب أن أنظر للقمر
    İzin verirseniz torbalarınıza bakmalıyım. Tamam. Open Subtitles يجب أن أنظر بحقائبك من فضلك
    Bu yapılara daha yakından bakmalıyım. Yürüyorum! Open Subtitles ...يجب أن أنظر لهذه المباني، إنها
    Yarın santrifüje bakmam gerekiyor beni etrafında döndürecekler ve yanıma yeterince almamışım gibi geliyor. Open Subtitles يجب أن أنظر للطارد المركزي وسوف يجعلوني أدور بداخلة غداً ولديّ إحساسا أني حزمت القليل
    Affedersin, acil bir durum var mı diye buna bakmam gerekiyor. Open Subtitles آسف، يجب أن أنظر في حال كانت حالة طارئة
    Notlarıma bakmam gerekiyor. Open Subtitles أنا يجب أن أنظر إلى ملاحظاتي.
    Ne kadar bakmam gerekiyor? Open Subtitles إلى متى يجب أن أنظر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more