"يجب أن نتحدث عنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşmamız gereken
        
    Dinle Joey, vaktin varsa konuşmamız gereken bir şey var. - Ne? Open Subtitles أسمع جوي , هناك شيء يجب أن نتحدث عنه اذا كان لديك بعض الوقت ؟
    Tatlım, konuşmamız gereken başka bir şey var. Open Subtitles حبيبي، هناك شيء آخر ربما يجب أن نتحدث عنه
    konuşmamız gereken bir şey var ve sanıyorum bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles هناك شئ يجب أن نتحدث عنه ولا أظن أنه سيُعجبك
    işte bu sebepten konuşmamız gereken ikinci konu çözümlerdir. Pratik, uygulanabilir, erişilebilir, çekici çözümler. TED لهذا ثاني أهم أمر يجب أن نتحدث عنه هو الحلول - حلول عملية ومجدية وممكنة وجذابة.
    konuşmamız gereken hiçbir şey değil. Asla. Open Subtitles إنه حقاً لا شيئ يجب أن نتحدث عنه
    konuşmamız gereken önemli bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن نتحدث عنه حقاً ما هذا؟
    Max, içeri gir, otur. konuşmamız gereken bir şey var. Open Subtitles (ماكس) ، اجلسي ، هناك شيء يجب أن نتحدث عنه
    konuşmamız gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن نتحدث عنه تريدين الخروج للعالم .
    Biliyorsun, açıkçası seninle konuşmamız gereken bir sorun var. Open Subtitles اه... نعم، كما تعلمون، في الواقع، هناك مشكلة أننا يجب أن نتحدث عنه.
    Ava, konuşmamız gereken bir şey var. Open Subtitles بويد : ايفا هناك أمر يجب أن نتحدث عنه
    konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن نتحدث عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more