"يجب أن نرسل" - Translation from Arabic to Turkish

    • göndermeliyiz
        
    • göndermemiz gerekiyor
        
    • yollayalım
        
    • yollamalıyız
        
    Bize yardım için yalvarıyorlar. Bu yüzden oraya birkaç "asker" göndermeliyiz. Open Subtitles إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند
    Menzilden çıkmadan önce onlara bir mesaj göndermeliyiz ve ileri sıçramalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نرسل إليهم رسالة قبل أن يخرجوا من المدى و يكون علينا أن نسبقهم مجددا
    Doktor'un e-postalarına bakmak için evine bir ekip göndermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نرسل فريق لمنزل الدوك ليتفقد بريده
    Bir mesaj göndermemiz gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نرسل رسالة لنتأكد أن الفتيات الآخريات
    Hemen birisini oraya göndermemiz gerekiyor. Kimi göndereceksin? Open Subtitles يجب أن نرسل أحد هناك بأسرع ما يمكن - من الذي سترسله ؟
    - Geçit töreninden sonra kontrol için birkaç araba yollayalım mı? Open Subtitles يإلهي لا, انا لا أريد ذلك أن يحصل يجب أن نرسل سيارتين للبحث بعد الحفل؟
    İçeriye bir kurtarma ekibi yollamalıyız. Open Subtitles الفتاة المسكينة يجب أن نرسل فريقًا لنجدتها
    Bir gün ya da daha az. Onları karşılamak için süvarileri göndermeliyiz. Open Subtitles يوم أو ربما أقل يجب أن نرسل الفرسان لمقابلتهم هنالك
    Bir sorun var. Duyma yetisi her an geri gelebilir. - Birini göndermeliyiz. Open Subtitles قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً
    Doktor'un e-postalarına bakmak için evine bir ekip göndermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نرسل فريق لمنزل الدوك ليتفقد بريده
    Demir Bankası'na bir elçi göndermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نرسل مبعوث إلى البنك الحديدي، شخص له أهمية
    Bu yüzden bence masanın etrafından bir öpücük göndermeliyiz. Open Subtitles لذا أظن أننا يجب أن نرسل قبلة على محيط الطاولة.
    Demir Bankası'na bir elçi göndermeliyiz. O bankacılara saygımızı göstermek için de nüfuzlu birisi olmalı. Open Subtitles يجب أن نرسل مبعوثاً للبنك الحديدي شخص ذو أهمية لنُظهر لهم احترامنا
    Prens'i hemen Kral'ın yanına Gyeongheegung'a göndermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نرسل له قبالة إلى الملك في آن واحد.
    Hemen birisini oraya göndermemiz gerekiyor. Kimi göndereceksin? Open Subtitles يجب أن نرسل أحد هناك بأسرع ما يمكن - من الذي سترسله ؟
    Takip etmesi için araba yollayalım mı? Open Subtitles هل يجب أن نرسل سيارة لتعقبهم؟
    Takip etmesi için araba yollayalım mı? Open Subtitles هل يجب أن نرسل سيارة لتعقبهم؟
    Sizinle orada buluşması için yerel bir HRT ekibi yollayalım mı? Open Subtitles هل يجب أن نرسل فريق أنقاذ الرهائن المحلي ليساندك أنتَ و (ليسا)
    Bence polise bir gözcü yollamalıyız. Open Subtitles أعتقد أنّنا يجب أن نرسل طلب بحث إلى الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more