"يجب أن نوقفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onu durdurmalıyız
        
    • Onu durdurmamız gerek
        
    Bekle, imgemde, sanırım nereye gittiğini biliyorum. Onu durdurmalıyız. Open Subtitles انتظروا، رؤيتي، أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهب، يجب أن نوقفه
    Fakat artık buraya almaya geldiği şeyi almadan Onu durdurmalıyız. Open Subtitles ولكن الآن يجب أن نوقفه قبل أن يحظى بما أتى من أجله
    Yardım çağırmalıyız, alarmı çalalım! Onu durdurmalıyız! Open Subtitles يجب أن نطلب المساعدة دق جرس الإنذارو يجب أن نوقفه
    Bu şeyi defetmek zorundayız! Onu durdurmalıyız! Open Subtitles يجب أن نبعد هذا الشىء بعيداً يجب أن نوقفه
    Onu durdurmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نوقفه
    O Kidz'i bulmadan Onu durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نوقفه قبل أن يعثر على أولئك الفتيان
    Tekrar öldürmeden önce Onu durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نوقفه قبل ان يقتل مجدداً
    Sirk efendisi kuyrukluyıldızı yakalamadan önce Onu durdurmalıyız. Open Subtitles ,قبل ان يجد جني المذنب يجب أن نوقفه
    Bize ihanet etmeden önce Onu durdurmalıyız. Open Subtitles إذن ، يجب أن نوقفه قبل أن يخوننا
    Onu durdurmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نوقفه
    -Sam, Onu durdurmalıyız. -Neyle? Open Subtitles يجب أن نوقفه بماذا ؟
    Önce Onu durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نوقفه أولاً
    Ne olursa olsun, Onu durdurmalıyız. Open Subtitles مهما حدث، يجب أن نوقفه
    Onu durdurmalıyız. Tanrım, Uhtred nerede? Open Subtitles يجب أن نوقفه - هل يمكنني أن أسأل أين (أوتريد)؟
    Benim araştırmam onu haberdar etti. Onu durdurmalıyız Hiro. Open Subtitles لقد أفسده تحقيقي يجب أن نوقفه يا (هيرو)
    Onu durdurmalıyız ! Open Subtitles يجب أن نوقفه
    Onu durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more