"يجب أن يكون من الصعب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Zor olmalı
        
    • zor olsa gerek
        
    Sizin için Zor olmalı ama lütfen ona iyi bakın. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب عليك لكن أرجوكِ أعتني بها جيداً
    Zor olmalı. Sana bilgi veren kimse yok. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب لا أحد يقول لك أي شيء.
    Teşekkürler. Bunu söylemek senin için Zor olmalı. Open Subtitles شكرا، يجب أن يكون من الصعب لك أن تقول ذلك.
    Yani, tüm arkadaşlarınız üniversitede ve siz hâlâ buradasın, bu çok Zor olmalı. Open Subtitles أعني، يجب أن يكون من الصعب جدا وجود جميع أصدقائك في الكلية وكنت لا تزال هنا.
    Ailenden uzak olman zor olsa gerek. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب البقاء بعيدا من عائلتك .
    Adamı fark etmemek zor olsa gerek. Open Subtitles حسنا,لا يجب أن يكون من الصعب تحديده
    St üyesi olmak Zor olmalı. John ailesi. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب أن تكون عضوا في أسرة القديس يوحنا.
    Senin için Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك.
    Yani, restoranda işler oldukça Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب جدا، مع المطعم.
    Burada yetişmek Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب يكبرون هنا.
    Senatörlerin oylamadan önce çalışmalarını okumayacaklarını bilmek çalışanlarınız için Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب جدا لموظفيك وضع كل اعمالهم مع العلم أنه من غير المرجح لأي عضو في مجلس الشيوخ فعلا قراءتها قبل تصويت
    Senin için de Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب عليك أيضا
    Senin için de Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب عليكِ
    Senin gibi biri olmak Zor olmalı... Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب جدا أن يكون لك...
    Senin için Zor olmalı. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون من الصعب.
    İşiniz Zor olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب عملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more