"يجب أن ينتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sona ermeli
        
    • bitecek
        
    • son bulmalı
        
    • bitmeli
        
    • sona ermeliydi
        
    • bitmek zorunda
        
    • Bitmesine gerek
        
    • bir sonu olmalı
        
    • sona ermesi gerektiğini
        
    • ermesi gerekiyor
        
    • bitmesi gerekiyordu
        
    Keşke düzenli yazışabilseydik fakat bu, bundan sonra sona ermeli. Open Subtitles أتمنّى فقط بأنّنا يمكن أن نستمرّ لمراسلة، لكنّه يجب أن ينتهي بعد هذا.
    Özür dilerim. Öyle ya da böyle bu iş bitecek. Open Subtitles أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا
    Oğlandı ve onu öldürttüm çünkü bu artık bir son bulmalı ! Open Subtitles كان ابننا و كان علي أن أقتله لأن كل هذا يجب أن ينتهي
    Ciddi ve saygılı bir biçimde söyleyelim, iş yerlerinizdeki cinsiyet ayrımcılığı bitmeli. TED بكرامة واحترام، التحيز الجنسي في أماكن عملكم يجب أن ينتهي.
    Onun zamanı da annesininkiyle birlikte sona ermeliydi. Open Subtitles كان يجب أن ينتهي زمانه مع والده
    Ama bitmek zorunda olduğunu bilseniz dahi sonunda bittiğinde her zaman kaçınılmaz bir azap yaşarsın./ Open Subtitles لكن حتى عندما تعرف ...أنّ الأمر يجب أن ينتهي ...عندما ينتهي الأمر أخيراً : تصاب بهذا الوخز الحتمي
    Evlat böyle Bitmesine gerek yok. Open Subtitles ! بُني؟ لا يجب أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة
    - Bunun bir sonu olmalı. Open Subtitles -مهلا ، مهلا -هذا يجب أن ينتهي
    Bir şey düşündüğüm yok, biliyorum. Bu deliliğin sona ermesi gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لا أظن شيئًا، بل أعلم يقينًا، وأدرك أن هذا الجنون يجب أن ينتهي.
    Bir gün sona ermeli, o gün bu gün. Open Subtitles هو يجب أن ينتهي في وقت ما. ذلك الوقت الآن.
    Her gün böyle sona ermeli. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يجب أن ينتهي بها كل يوم
    Bu artık sona ermeli, dayanamıyorum. Open Subtitles هذا الأمر يجب أن ينتهي أنا لا أَستطيع تحمله
    Parktaki geçit töreni 11:00'de bitecek. Open Subtitles حسنا، يجب أن ينتهي العرض حوالى الساعة 11: 00 في الحديقة،
    İki saat içinde bu iş bitecek. Open Subtitles يجب أن ينتهي الأمر في غضون ساعتين
    "Her şey anlamsız. Öyleyse bu anlamsızlık bir son bulmalı." Open Subtitles "الكل لا يعني شيئا ,لذا هذا اللاشيء يجب أن ينتهي"
    Şimdi bu hayatın rüyaları son bulmalı ve bu rüyayı görenlerde bununla beraber yok olmalı. Open Subtitles الأن حلم تلك الحياة يجب أن ينتهي وأيضا من يحلم بذلك
    30 yıl daha yaşamayacağım. Bu iş şimdi bitmeli. Open Subtitles لن اكون متواجداً بعد 30 عاماً يجب أن ينتهي هذا الآن
    Bu sona ermeliydi. Open Subtitles كان يجب أن ينتهي ذلك."
    Tüm bunlar senin için kötü bitmek zorunda değil. Open Subtitles لا يجب أن ينتهي هذا بشكل سيئ لك.
    - Böyle Bitmesine gerek yok Ned. - Dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles -لا يجب أن ينتهي الأمر على هذا المنوال،نيد.
    Bunun bir sonu olmalı. Open Subtitles يجب أن ينتهي هذا
    Sadece bunun nasıl sona ermesi gerektiğini aklında tut. Open Subtitles فقط تذكّرى كيف هذا يجب أن ينتهي
    Bu şekilde sona ermesi gerekiyor. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يجب أن ينتهي بها الآمر
    Bu şekilde bitmesi gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب أن ينتهي بهذه الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more