"يجب ان نفعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapmamız gereken
        
    Yapmamız gereken şey, daha azla daha fazla şey yapmayı öğrenmek. TED ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم ان نفعل الكثير بالقليل
    Yapmamız gereken ilk şey, şu ayak altındakilerden kurtulmak. Open Subtitles اول شيء يجب ان نفعله هو ان نتخلص من هذه الحثالة
    Yapmamız gereken ilk şey sana kadınsı olmayı öğretmek. Open Subtitles اول شئ يجب ان نفعله ان نعلمك ان تكون انثي
    Bence ilk Yapmamız gereken niye kolayca odaklanamadığını çözmek. Open Subtitles أعتقد أول شئ يجب ان نفعله هو إكتشاف لماذا لديك مشكلة كبيرة فى التركيز
    Yapmamız gereken ilk şey sana yeni bir test yaptırmak. Open Subtitles الشيء الاول الذي يجب ان نفعله هو ان نحضر لك اختبار اخر
    Her neyse, ben biraz ilk yardım biliyorum ve şu anda ilk Yapmamız gereken şey senin şu serçe parmağına bakmak, eğer bakmazsak büyük ihtimalle Kaptan Kangren'e acı dolu bir ziyaret gerçekleştireceksin. Open Subtitles ،على اي حال نلت بعض التدريب على الاسعاف و أعتقد أن أول شيء يجب ان نفعله ان نغير من ملابسك لاننا ان لم نفعل
    Komiktin, alımlıydın ve orada Yapmamız gereken birçok harika şeyden bahsedip duruyordun. Open Subtitles كنت مضحكا وفاتن وتستمر في قول تلك الامور الرائعة ... وما يجب ان نفعله بالملكية و
    İlk olarak Yapmamız gereken bir şey var. Open Subtitles ولكن اولاً.. هناك شئ يجب ان نفعله
    Yapmamız gereken şey barışı sürdürmek. Open Subtitles ما يجب ان نفعله هو ان نحافظ على السلام
    Yani Yapmamız gereken şey, eğitim sürecinde geriye giderek, öğrencilere sinirbilimi öğretmek gibi gözüküyor, böylece belki de gelecekte beyin üzerine çalışan bir bilim adamı olmayı düşünebilirler. TED وهكذا يبدو أن ما يجب ان نفعله هو الوصول بوقت باكر إلى عملية الإستنباط وتعليم الطلاب عن علم الأعصاب في المستقبل ، فربما يفكرون بأن يصبحوا علماء في الأعصاب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more