"يجب عليك البقاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmalısın
        
    • kalmak zorunda
        
    • durmalısın
        
    • kalman gerektiğini daha iyi
        
    • kalman lazım
        
    Bence sen burada kalmalısın Dr. Jameson için, çünkü hala biraz titriyor gibi. Open Subtitles لأنني اعتقد بأنه يجب عليك البقاء هنا لأن د.جيمسون ما زالت متوترة قليلاً
    Beni uyutmadın. Bugün evde kalmalısın. Open Subtitles أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم
    Sen kalmalısın. Bu evde kimsenin sırrı yoktur. Open Subtitles انتي يجب عليك البقاء هنا نحن لا نخفي اسراراً في هذا البيت
    - İstemiyorsan kalmak zorunda değilsin. Open Subtitles هااي لا يجب عليك البقاء تستطيعي الذهاب لو اردتي
    O zaman bir süre benden uzak durmalısın. Open Subtitles حسنا، إذاً يجب عليك البقاء بعيداً عني لفترة
    Artık neden kalman gerektiğini daha iyi anlıyorum. Open Subtitles أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء
    Ve buradaki panik havasına bakacak olursak, o kız seni bırakmaları için tek şansın olabilir,yani onunla kalman lazım. Open Subtitles وعلى أعتبار الذعر الحاصل هنا هي أفضل وسيلة للخروج لك لذا يجب عليك البقاء معها
    Peter, uyanık kalmalısın. Heceleme yarışı yarın! Open Subtitles بيتر , يجب عليك البقاء مستيقظاً مسابقة التهجئة غداً
    Madem öyle bence de işin dışında kalmalısın. Open Subtitles ..اذن اظن أنه يجب عليك البقاء خارج الموضوع حقاً ؟
    Belki buraya gelip benimle kalmalısın. Ne dersin? Open Subtitles ربما يجب عليك البقاء عندي لفترة ماذا تقول؟
    Hayır, bu gece evde kalmalısın. Open Subtitles لا، يجب عليك البقاء في المنزل هذه الليلة
    Belki bir süre burda kalmalısın Open Subtitles ربما يجب عليك البقاء في المنزل لفترة
    Karen'ın gelme ihtimaline karşı burada kalmalısın. Open Subtitles يجب عليك البقاء هنا في حالة كارين يعود.
    Belki de kalmalısın. Onlarla çok iyi uyum sağlarsın. Open Subtitles يجب عليك البقاء فأنت ملائمة لهم
    Benim için durmandan dolayı memnun oldum ama kalmak zorunda değilsin. Open Subtitles انا اقدر انك توقفت ولكن لا يجب عليك البقاء
    Sürekli evde kalmak zorunda olmanın zor olduğunu biliyorum. Ama biz böyle kabul ettik. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب عليك أنه يجب عليك البقاء في المنزل للأبد. ولكن هذا ما أتفقنا عليه.
    - Bu odada kalmak zorunda değilsin. Open Subtitles -لا يجب عليك البقاء في هذه الغرفة
    Benden uzak durmalısın. Open Subtitles يجب عليك البقاء بعيداً عني
    Herot'tan uzak durmalısın. Open Subtitles يجب عليك البقاء بعيدا عن (هيروت)
    Artık neden kalman gerektiğini daha iyi anlıyorum. Open Subtitles أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء
    - Burada kalman lazım. Tamam mı? Open Subtitles -لذا يجب عليك البقاء هُنا، إتّفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more