"يجب علينا البقاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmalıyız
        
    • kalmalıydık
        
    • kalmamız gerekiyor
        
    Burada güvendeyiz ve ihtiyacımız olan her şey var. Burada kalmalıyız. Open Subtitles يجب علينا البقاء هنا , حيث الامان ولدينا كل شئ نحتاجه
    - Bence kalmalıyız. - Gitmeliyiz, bu hiç iyi değil. Open Subtitles ـ أظن يجب علينا البقاء ـ علينا أن نرحل، هذه ليست فكرة جيّدة
    Hayatta kalmalıyız! Open Subtitles يجب علينا البقاء على قيد الحياة
    Yatakta kalmalıydık ve arada bir o resme bakmalıydık. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة
    Yatakta kalmalıydık ve arada bir o resme bakmalıydık. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة
    Burada ne kadar kalmamız gerekiyor? Open Subtitles \الى متى يجب علينا البقاء هنا ؟
    Belki bu gece evde kalmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا البقاء في المنزل الليلة.
    Hayır, birlikte kalmalıyız. Open Subtitles لا ، يجب علينا البقاء مع بعضنا
    Bence biraz daha İtalya'da kalmalıyız. Open Subtitles اعتقد يجب علينا البقاء في ايطاليا لفترة
    Burada daha ne kadar kalmalıyız sence? Open Subtitles باعتقادك الى متى يجب علينا البقاء ؟
    - burada güvenli olduğumuz yerde kalmalıyız. Open Subtitles يجب علينا البقاء هنا حيث الأمان
    Belki de bu gece burada kalmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا البقاء هنا هذه الليلة
    Bence arkadaş kalmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا البقاء أصدقاء
    O lanet yerde kalmalıydık. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء بالأعلى
    O lanet yerde kalmalıydık. Sana güvendim. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء بالأعلى
    - Burada ne kadar kalmamız gerekiyor? Open Subtitles -الى متى يجب علينا البقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more