"يجدر بنا أن نكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalıydık
        
    • olmamız gerekmiyor
        
    Hayır, yani burada değil de millerce uzaklıkta olmalıydık. Open Subtitles لا، أعني أنه لا يجدر بنا أن نكون هنا يجب أن نكون على بعد أميال
    Şu an şampanya patlatıyor olmalıydık. Open Subtitles .يجدر بنا أن نكون نفتح قنينات الشامبانيا
    Şimdiye eve dönüş yolunda olmalıydık. Open Subtitles أعتقد أنه كان يجدر بنا أن نكون بمنتصف طريق العودة بالفعل
    - Evet, bileme sendikasında olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles أجل، ألا يجدر بنا أن نكون في نوع من طحن الاتحاد؟
    Hâlâ bu tip şeyleri yaşıyor olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نكون مازلنا نختبر تلك الأشياء؟
    - Can düşmanı olmamız gerekmiyor muydu? Open Subtitles -ألا يجدر بنا أن نكون أعداء؟
    Senden kilometrelerce uzakta olmalıydık. Open Subtitles كان يجدر بنا أن نكون بعيداً عنك ..
    Ekranın içinde değil, görüntüde olmalıydık. Open Subtitles يجدر بنا‏ ‏‏أن نكون على شاشة "جامبوترون"، ليس فيها‏‏
    Şimdiye kadar uzmanı olmalıydık. Open Subtitles يجدر بنا أن نكون جيدين في ذلك الأن.
    Onun gibi hazır bekliyor olmalıydık. Open Subtitles كان يجدر بنا أن نكون مستعدين
    Meksika'ya doğru yolu yarılamış olmalıydık. Open Subtitles يجدر بنا أن نكون قد اقتربنا من (المكسيك) الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more