"يجذبني" - Translation from Arabic to Turkish

    • çekici
        
    • çekiyor
        
    • çeken
        
    Bana çekici gelen tek şey onu mahkemeye sürükleyip kıçını canlı canlı yemek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجذبني هو أخذه للمحكمه و إلتهامه حياً
    Ve nedense bu bana birden çok çekici geldi. Open Subtitles و هذا هو السبب الذى يجذبني إليك.
    Bak, ona göre kendisini en çok çekici bulan insan benmişim. Open Subtitles اسمعي، أكثر ما يجذبني إليه هو عقله
    Freudstein'in evi beni berbat bir biçimde mıknatıs misali kendine çekiyor ve de korkutuyor. Open Subtitles بيت فرودشتاين؛ يجذبني مثل مغناطيس جهنمي ويخيفني
    Dünyayı defalarca dolaştım ve artık sadece banallik ilgimi çekiyor, diye yazdı. Open Subtitles لقد كتب "بعد أن سافرت حول الأرض الشيء الوحيد الذي ما زال يجذبني هو التفاهة
    Teknoloji'de ilgimi çeken asıl olay sadece mp3 çalarlara giderek daha fazla sığması değil. TED لكن حقيقة ما يجذبني نحو التكنولوجيا ليست مجرد القدرة على الحصول على المزيد من الأغاني على مشغلات الموسيقي.
    "Gözünün içine yap" bile desen, annemle konuşmaktan daha çekici gelirdi. Open Subtitles " حتى ولو قلتي " في مقلة العين هذا يجذبني أكثر من التحدث لوالدتي
    - Oh. - Neyi çekici bulduğumu biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم ما الذي يجذبني ؟
    Onu çok çekici bulurdum. Open Subtitles يجذبني لها.
    Çalışıyorum, ama beni içine çekiyor. Open Subtitles -تراجع إذًا أحاول ذلك لكنه يجذبني إلى الداخل
    Baba! Yardımına ihtiyacım var! Biri beni çekiyor, baba! Open Subtitles أبي أرجوك ساعدني هناك من يجذبني ، أبي
    - Doktor, beni aşağıya çekiyor, bir şey çekiyor beni! Open Subtitles انها تجذبي الى الأسفل, شيء ما يجذبني
    Güzel, beni de kendine çekiyor. Open Subtitles أما أنا فهو يجذبني
    Beni içine çekiyor! Open Subtitles يجذبني إلى الداخل
    Beni bir şey buraya çekiyor. Open Subtitles كان ثمة ما يجذبني إلى هنا.
    - Bunun ne olduğunu bilmiyorum. Sadece, her zaman beni buraya çeken bir şeylerin olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعرف السبب لكن هناك ما يجذبني لهنا دائماً
    - Bunun ne olduğunu bilmiyorum. Sadece, her zaman beni buraya çeken bir şeylerin olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعرف السبب لكن هناك ما يجذبني لهنا دائماً
    Evet hayatım ve genelde bunun kutsal olarak kalmasını isterim ama John'da beni kendine çeken bir şey var bu yüzden de seni bu akşam azad ediyorum. Open Subtitles نعم يا عزيزتي ,و بالعادة سأود أن أبقي هذا مقدساً, لكن هناك شيء ما بخصوص جون يجذبني, و لذلك ,أنا أعفيكِ من حدمتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more