"يحتاج بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacı var
        
    • lazım
        
    • Biraz
        
    Seni tekrar görmesiyle başa çıkabilmesi için sadece Biraz zamana ihtiyacı var. Open Subtitles إنه يحتاج بعض الوقت ليتعامل مع رؤيتك ثانية، هذا كل ما بالأمر
    Kanamanın kontrol altına alınabilmesi için trombosit takviyesine ihtiyacı var. Open Subtitles يحتاج بعض المقويات لتساعده على التحكم فى النزيف
    Yardıma ihtiyacı var. Elinizde böyle bir çocuk varken siz olsanız ne yapardınız? Open Subtitles لديه مشكله في التأقلم في المدارس الإعتياديه, انه يحتاج بعض المساعده
    Acaba yüzünün Biraz tıbbi müdahaleye mi ihtiyacı var? Open Subtitles يمكن ان يكون فى واجهك الذى ممكن ان يحتاج بعض المساعده الطبيه؟
    Bu fikre alışması için Biraz zaman lazım, hayatım. Open Subtitles إنه يحتاج بعض الوقت ليعتاد على الفكرة يا عزيزتي
    Ben iyiyim ama hastamın yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles أنا بخير, و لكن مريضي قد يحتاج بعض المساعدة
    Bunu sindirmek için vaktin olmuştu. Onun da Biraz ihtiyacı var. Open Subtitles كان لديك الوقت للتفكير بهذا يحتاج بعض الوقت هو كذلك
    Buradaki herkesin yetişkinlerle iletişime geçerken bazı talimatlara ihtiyacı var. Open Subtitles الجميع هنا يحتاج بعض التعليمات عن التفاعل مع الناضجين
    Belli ki adamın bir hizmete ihtiyacı var. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا الرجل يحتاج بعض الخدمات
    Sanırım Biraz nakite ihtiyacı var ve bu yüzden korkarım, bulunmaması gereken bir yerde şu şeyi elden çıkaracak. Open Subtitles يبدو وكأنه يحتاج بعض المال اذا انا مرتعبة انه سيأخذ ذلك الشيء لمكان لا يجب عليه اخذه
    Suya ihtiyacı var. Getirir misin lütfen? Open Subtitles إنه يحتاج بعض الماء , هلا أحضرته رجاء؟
    Bize alışması için zamana ihtiyacı var. Open Subtitles يحتاج بعض الوقت كي يعتاد علينا
    Gidip bakalım, oda servisine ihtiyacı var mı? Open Subtitles دعنا نذهب ربما يحتاج بعض خدمة الغرف
    Sadece Biraz zamana ihtiyacı var, hepsi bu. Open Subtitles إنه فقط يحتاج بعض الوقت، هذا كل شيء
    Evin bazı onarımlara ihtiyacı var. Open Subtitles هذا البيت يحتاج بعض ألتصليحات.
    Bence burnunun Biraz düzeltilmeye ihtiyacı var. Open Subtitles ، أعتقد أن أنفك يحتاج بعض الإصلاحات
    Hayır. Beynimin Biraz oksijene ihtiyacı var o kadar. Open Subtitles كلا دماغي يحتاج بعض الأوكسجين فقط
    Carter'ın bir soruşturma için yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles كارتر يحتاج بعض المساعدة في تحقيق
    Düğünden önce bir derlenip toparlanması lazım orası kesin. Open Subtitles لكنه يحتاج بعض التحسين قبل الزفاف، هذا أمر محتوم.
    Gitmem lazım. Bu zaman alır. Open Subtitles يجب ان أذهب فصُنعها يحتاج بعض الوقت
    - Biraz uğraşmanız gerekecek, efendim. - Kımılda. Open Subtitles ـ هذا يحتاج بعض العمل ، سيدي ـ هيا أسرع إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more