"يحدث شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey olmayacak
        
    • şey olmadı
        
    • şey olmuyor
        
    • birşey olmadı
        
    • olmadıysa
        
    • kötü bir şeyler
        
    Tümör iyi huylu. Hiçbir şey olmayacak. Midesinde biraz yanma dışında. Open Subtitles الورم حميد، لن يحدث شيئاً عدا حرقة القلب
    Bütün gece beni ayakta tutacaksın ama hiçbir şey olmayacak ve yarın yine beni bütün gece ayakta tutacaksın. Open Subtitles تبقيني ساهراً طوال الليل، ولا يحدث شيئاً ثم تبقيني ساهراً مجدّداً طوال الليل غداً هذا هو إنتقامكَ
    Bu saçmalıkla başa çıkmak zorunda kalan bendim ve hiç kötü bir şey olmadı. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً
    Geçen hafta hiçbir şey olmadı. Merak etme. Ben oradaydım. Open Subtitles لم يحدث شيئاً فى الإسبوع الماضى لا تقلقى لقد كنت هناك
    - Evet. Ve hiçbir şey olmuyor da. Open Subtitles نعم، و لم يحدث شيئاً ثم ماذا ؟
    Çünkü birşey olmadı da ondan Michael. Open Subtitles (لأنه لم يحدث شيئاً يا (مايكل
    Sanırım hâlâ olmadıysa, olacağını da sanmıyorum. Open Subtitles إذا لم يحدث شيئاً بعد لا أظن أن شيئاً سيحدث
    Bir çocuk çok kez birilerine kötü bir şeyler olmasını diler ve bir şeyler gerçekten olursa, suçluluk duyarlar. Open Subtitles الطفل يرغب في كثير من الأحيـان أن يحدث شيئاً فظيعاً لشخص مـا وإذا حدث الشيء لهذاالشخص... الطفل يعتقد بأنّه تسبّب في ذلك
    Fena içeceğim, sonra zom olacağım ve üstümü örtüp yanağımdan öpeceksin ve bir şey olmayacak. Open Subtitles سوف أثمل كثيراً وأغفل في النوم وتغطينني بلحاف وتقبّلني على خدي, ولا يحدث شيئاً
    Biz yanındayız. Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles نحن برفقتك الآن لن يحدث شيئاً ما
    Biz yanındayız. Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles نحن برفقتك الآن لن يحدث شيئاً ما
    Söz veriyorum, hiç iyi bir şey olmayacak. Open Subtitles ولديكِ كلمتى لن يحدث شيئاً جديداً
    Kötü hiçbir şey olmayacak. Söz veriyorum, tamam mı? Open Subtitles لن يحدث شيئاً فظيعاً، أعدكِ، حسناً؟
    Anlamıyorsun. Ne olacağını bilmiyorsun. Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles أنت لا تفهمين، لا تعرفين ماذا سيحدث - .لن يحدث شيئاً -
    Ama hiçbir şey olmadı. Bu olayları garipleştirmemeli. Open Subtitles ولكن لم يحدث شيئاً لا يُفترض أن تصبح العلاقة بيننا غريبة
    Bak, biliyorum ikimizin arasında hiçbir zaman bir şey olmadı ama kim olduğum konusunda kuşkularım vardı ve senin etrafında güvende hissediyordum. Open Subtitles أسمع، أعرف أن لم يحدث شيئاً بيننا لكني كنت محتار بشأن هويتي ولقد كنت أشعر بالأمان حولك
    İşte söyledim, bakın hiçbir şey olmadı. Open Subtitles أترَيْن، لقد قلتها، ولم يحدث شيئاً
    Ona bir şey olmadı. Merak etme. Open Subtitles لم يحدث لها شيئاً لم يحدث شيئاً
    Hiçbir şey olmadı Rawdon. Yalvarırım inan bana. Masumum. Open Subtitles لم يحدث شيئاً يا "رودون"، أرجوك صدقني، أنا بريئة
    Pek bir şey olmuyor. Open Subtitles لم يحدث شيئاً كثيراً
    Hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles لم يحدث شيئاً
    Çünkü birşey olmadı da ondan Michael. Open Subtitles (لأنه لم يحدث شيئاً يا (مايكل
    Eğer bunların hiçbiri olmadıysa, belki telefon konuşması da olmadı. Open Subtitles حسناً إذا لم يحدث شيئاً من هذا بعد ربما الإتصال الهاتفي لم يحدث بعد
    Ona demiştim ki halata tırmandığı takdirde, kötü bir şeyler olabilirdi. Open Subtitles ...أخبرتها بأنني أعتقد أنه قد يحدث شيئاً سيئاً إذا صعدت على الحبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more