"يحلمون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Rüya
        
    • hayal eder
        
    • hayal kurmak
        
    • hayali
        
    • düşler
        
    • hayalini
        
    • rüyalarında
        
    • hayal ederken
        
    • hayal kurarlar
        
    • hayaliyle
        
    • hayallerini
        
    • hayalleri kuran
        
    Çoğu insan uyurken, uyanana dek Rüya gördüğünü fark etmez. Open Subtitles عندما ينام أغلب الناس لا يدركوا أنهم يحلمون إلا بعد أن يستيقظوا
    İnsanlar Rüya görür. Hatta köpekler de görür ama sen değil. Sen sadece bir makinasın. Open Subtitles البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله
    Sahip olamayacakları şeyleri sadece aptallar hayal eder. Open Subtitles الحمقى فقط هم من يحلمون بالشىء الوحيد الذي لا يمكنهم الحصول عليه
    Bazıları erken emekli olur. Bazıları hayal kurmak için uyanık kalır. Open Subtitles بعضهم يتقاعدون مبكراً بعضهم يحلمون ويتأملون
    Nihayet çocuklar FBl'a katılma hayali kuruyordu. Open Subtitles وبات الأطفال يحلمون بالإنضمام إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي.
    Evet, sevmeyebilirler ama hepsi de gösterebileceği birisini bulmayı düşler. Open Subtitles نعم . لا يحبون هذا ولكنهم جميعاً يحلمون بأن يجدون الشخص الذي يستطيع فعل هذا
    Mars ve Venüs'e ziyaret hayalini kurarken dünya eşitliği için yapıldı. Open Subtitles في فجر عصر الفضاء عندما كان الناس يحلمون بزيارة المريخ والزهرة
    Belki uykusunda ölen insanlar aslında rüyalarında düştüklerini ve yere çarptıklarını görüyorlardır. Open Subtitles ربما الناس الذين يموتون وهم نائمون ربما يكونوا يحلمون بالسقوط ويضربون الارض
    Onlar ile ilgili değildir kendi bilinçaltı sorunları onlar hayal ederken. Open Subtitles انهم لا يتعاملون مع قضاياهم اللاوعي عندما يحلمون
    Çalışırlar ve severler ve hayal kurarlar ve gülerler ve ağlarlar. Sonra ölürler. Open Subtitles يَعملون و يُحبون و يحلمون و يَضحكونَ و يَبكون
    Hiç merak etmedin mi insanlar neden Rüya görüp görmediklerine emin olmak için kendilerini çimdiklerler? Open Subtitles هل سمعتى عن الناس الذين يقرصون انفسهم ليتأكدوا انهم لا يحلمون
    Hiç merak etmedin mi insanlar neden Rüya görüp görmediklerine emin olmak için kendilerini çimdiklerler? Open Subtitles هل سمعتى عن الناس الذين يقرصون انفسهم ليتأكدوا انهم لا يحلمون
    Hatırlamasa bile herkesin Rüya gördüğünü söylemiştiniz. Open Subtitles ولطالما قلتِ أنّ الجميع يحلمون حتّى وإن لم يتذكّروا
    Ölüler Rüya görmez. Rüyaya en yakın şey bu. Open Subtitles ولكن ليس بإرادتي، الموتى لا يحلمون هذا أقرب من نصل إليه،
    Akıllıca Eğer şehir bu park cezasını ödeyeceğimi düşünüyorsa, Rüya görüyorlardır. Open Subtitles هذارائع! إذا كانت المدينة تظن أنني سوف أقوم بدفع مخالفات الوقوف فإنهم يحلمون
    Rüya gördüklerini sanırlar, ama görmezler. Open Subtitles تعتقد أنهم يحلمون لكن ذلك ليس صحيح ...إنه فقط
    Sahip olamayacakları şeyleri sadece aptallar hayal eder. Open Subtitles الحمقى فقط هم الذين يحلمون بالشئ الوحيد الذى لا يمكنهم الحصول عليه
    Bazıları erken emekli olur. Bazıları hayal kurmak için uyanık kalır. Open Subtitles بعضهم يتقاعدون مبكراً بعضهم يحلمون ويتأملون
    "Ajanlar, gölgelerin içinde yaşamlarını sürdürüler." "Bunu; bir gün, gün yüzü görecekleri hayali ile yaparlar." Open Subtitles "الجواسيس يعيشون في الضل لكنهم يحلمون بالضوء"
    Herkes durulup yuva kurmayı düşler değil mi? Open Subtitles الجميع يحلمون بالإستقرار، أليس كذلك ؟
    Avukatlar Anayasa Mahkemesi'nde böyle bir davanın hayalini kurarlar. Open Subtitles العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا
    Belki uykusunda ölen insanlar aslında rüyalarında düştüklerini ve yere çarptıklarını görüyorlardır. Open Subtitles حسنا , ربما عندما يموت الناس باحلامهم يكونوا يحلمون بالسقوط ويضربون الارض
    Herkes daha fazlasını hayal ederken buna bir son vermelisin. Open Subtitles عليك أن تُنهي ذلك عندما الجميع يحلمون بأكثر.
    Sürekli hayal kurarlar, ve, sanırım, onlara göre büyük hayalleri gerçekleşmektedir. Open Subtitles أعتقد أنهم يحلمون طوال الوقت... أحلام كونية كبيرة تؤتي ثمارها...
    Kimi çocuklar polislik hayaliyle büyür ama ben öyle değildim. Open Subtitles بعض الفتية يكبرون وهم يحلمون بهذا لكن ليس أنا
    En büyük korkum başka birinin hayallerini süslemen. Open Subtitles أخشى أن يكون هناك كثيرين آخرون يحلمون بكِ
    Bir zamanlar barış ve refah hayalleri kuran Maharashtra köyü.. Open Subtitles اهالي ماهراشترا الريفيون الذين كانوا يحلمون بالسلام والاذدهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more