Dr. Jackson'ın başına gelenler için beni sorumlu tutuyor. | Open Subtitles | هو يحملني مسؤولية الذي حدث إلى... الدكتورجاكسون. |
Ve Tanrı beni avuçlarının arasında tutuyor. | Open Subtitles | والرب يحملني في راحة يده. |
Ev boyunca beni taşırdı ve "her şeyin kralı sensin" derdi. | Open Subtitles | يحملني في أرجاء المنزل, يقول أنا كنت ملك كل شيء. |
Ben küçükken babam beni böyle taşırdı. | Open Subtitles | كان أبي يحملني هكذا عندما كنت صغيرة |
İlk işinde beni taşıyan itfaiyeci biri gibi. | Open Subtitles | الذي يحملني كرجل اطفاء في ريعان شبابه |
Zaman beni yol boyunca taşıyan bir nehir. | Open Subtitles | الوقت نهر يحملني معه |
On adamdan daha güçlüyüm ve on adamdan daha uzunum ama bir çocuk beni taşıyabiliyor. | Open Subtitles | أنا أقوى من عشرة رجال وأطول من عشرة رجال، ولكن بوسع الصغير أن يحملني |
O durumda ne sen ne de başka biri beni sorumlu tutamaz-- | Open Subtitles | في هذه الحالة أعتقد أنه ليس على أيّ شخص أن يحملني المسئولية |
Top çıktı! Hakem, bu beni tutuyor! | Open Subtitles | ذهبت الكرة إنه يحملني يا ريف |
Bir şey beni tutuyor. | Open Subtitles | هنالك شيء ما يحملني |
beni babam taşırdı. | Open Subtitles | والدي كان يحملني. |
beni taşıyan adam. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يحملني. |
On adamdan daha güçlüyüm ve on adamdan daha uzunum ama bir çocuk beni taşıyabiliyor. | Open Subtitles | أنا أقوى من عشرة رجال، وأطول من عشرة رجال، وبوسع الصغير أن يحملني |
Tuhaf hayatımdaki bir çok olayda olduğu gibi akıntılar süreklemişti beni. | Open Subtitles | كالكثير من الأمور الغريبة في حياتي كنت أعيش كما يحملني الريح |