"يحميها" - Translation from Arabic to Turkish

    • koruyan
        
    • koruyor
        
    • korumak
        
    • koruduğunu
        
    • koruyucu
        
    • koruduğu
        
    • koruyordu
        
    • koruyucusu
        
    • koruyacağına
        
    • koruması
        
    • onu korusun
        
    Sanki...bir aura gibiydi, onu koruyan bir şey gibi. Open Subtitles ،كان مثل.. كان مثل الهالة مثل شيء يحميها
    Neden koruyor; işte bunu bilmiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أعرف فحسب مما يحميها
    Orospuluk yapmaya başladığında bir süre şoförlüğnü yapmıştım, nasıl diyorsunuz, korumak için. Open Subtitles عندها ستكون البداية من أجل المال أقود لكم قليلا ثم أعرفكم عن يحميها.
    Babamın, Waodani ile temas kurduğunu saklayarak onu koruduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفتُ أن أبي كان يحميها من خلال إبقاءه أمر الإتصال مع الواداني أمراً سرياً
    Artık o olmasa da köyünüze bir koruyucu gerekiyor. Open Subtitles بالرغم من رحيله، ما زالت قريتك بحاجة لمن يحميها.
    Onun koruduğu itlerin geri kalanı değil o kız. Open Subtitles هذه التي يحميها , وليس بقية المُستذئَبين
    Tek bildiğim kızın burada olduğu. Buradalardı ve kızı koruyordu. Open Subtitles -كل ما اعرفه انها كانت هنا وذهبا معاً, وهو يحميها
    Paris'in yüzleştiği tehlike, O'nun koruyucusu olması gereken adam. Open Subtitles الخطر الذي يواجه باريس هو الرجل الذي يجب عليه ان يحميها
    Ya da Medina'yı öldürdüğü takdirde onu gelecekteki tehtidlerden koruyacağına inanıyor. Open Subtitles أو يعتقد قتل " مادينا " سوف يحميها مما يراه تهديد يكبر على مستقبلها
    Ama bu arada, onu koruyan bir yasa yok. Open Subtitles وهو أيضاً سيقول بأنه لا يوجد قانون فيدرالي يحميها
    Liv şimdilik güvende de olsa, onu koruyan bir kişi üzerimizde Open Subtitles حتى لو كانت ليف بخير الآن، فالشخص الوحيد الذي يمكن أن يحميها
    Bu konuyu size açmak istememiştim ama sanırım Nick bir şeyden ötürü onu koruyor. Open Subtitles لم أشا أن أزعجك بهذا، لكن أظن أن "نيك" يحميها لسبب ما.
    Sen de biliyorsun. Onu koruyor. Open Subtitles وتعرف هذا، إنه يحميها
    Martin, neden kızı korumak zorunda olduğunu düşünüyordu? Open Subtitles لمـاذا مــارتن اعتـقد ذلك بـأنهُ يحميها ؟
    Onu bu türden bir saçmalığa maruz bırakman nasıl onu korumak oluyor? Open Subtitles كيف تعريضها لهذا ؟ لهذا النوع من الهراء يحميها ؟
    AquaAdam'ın onu neden bu kadar hırsla koruduğunu anlıyorum. Open Subtitles لا أرى لماذا الرجل المائي يحميها بحماس.
    Thomas onu koruduğunu söylüyor. Open Subtitles تةماس يقول بأنها يحميها
    Artık o olmasa da köyünüze bir koruyucu gerekiyor. Open Subtitles بالرغم من رحيله، ما زالت قريتك بحاجة لمن يحميها.
    İnkar edebilir ama onu koruduğu ortada. Open Subtitles قد ينفي هذا، لكنه يحميها.
    10 Gündür binbaşı Ram onu koruyordu. Open Subtitles ... المقدم رام كان يحميها طوال العشرة سنوات الماضية ، وأنت
    Fakat o adam endişelendiriyor beni. Kadının bir koruyucusu var. Open Subtitles لكن أمر الرجل يقلقني لديها من يحميها
    Sizin gibi bir profesyonel kampın sizi koruyacağına güvenmez. Open Subtitles محترفة مثلك لن تثق بالمخيم كي يحميها
    Tılsımın onu koruması gerekirdi. O yüzden onu ona verdiler. Open Subtitles كان من المفترض أن يحميها ولهذا السبب أعطوها إياه
    Tanrı onu korusun, o bu ülkenin geleceği. Open Subtitles فل يحميها الله هي مستقبل هذه الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more